《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄》译文|注释|大意|赏析
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄》译文|注释|大意|赏析
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里①分麾下②炙,五十弦翻塞外声。沙场秋点兵。
马作的卢③飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜④白发生。
【注释】
这是一首追忆过往沙场生涯,抒发壮志难酬心情的作品,南宋辛弃疾作。陈亮,字同甫,与辛弃疾志同道合,结为挚友,其词风格与辛词相似。
①八百里:指牛。典出《世说新语·汰侈》中的“晋王恺有良牛,名‘八百里驳’”,后多以“八百里”代指牛。
②麾(huī)下:指部下。麾:军旗。
③的卢(dí lú):马名,一种额部有白色斑点、性烈的快马。
④可怜:可惜。
【大意】
醉里恍惚间挑亮油灯观看宝剑,梦中回到了当年的各个营垒,接连响起号角声。把烤牛肉分给部下,乐队演奏北疆歌曲。这是秋天在战场上阅兵。
破阵子·为陈同甫赋壮词以寄
战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样震耳离弦。一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名,可怜已成了白发人!
【赏析】
喝酒之后,兴致勃勃,拨亮灯火,拔出身上佩戴的宝剑,仔细地抚视着。一觉醒来的时候,还听到四面八方的军营里,接连响起号角声。许多义军都分到了烤熟的牛肉,乐队在边塞演奏起悲壮苍凉的军歌。在秋天的战场上,长官检阅着全副武装、准备战斗的部队。
在作战时,我们奔驰向前,英勇杀敌,弓弦发出霹雳般的响声。我们胯下的战马也像当年纵身一跃越过水岸的名马的卢一样,神骏威武。
这一切为的是恢复中原的大业,当然,生前和死后的英名也是应该尽力争取的。如何争取?无非是把这一生奉献给抗金复国的伟大事业而已。可惜,理想总是气势磅礴,现实却不会停下来等待,如今功名未就,头发已经白了,人也老了。
【拓展】
陈亮是辛弃疾的好友,二人曾通过诗词互相勉励,陈亮曾作《贺新郎·寄辛幼安和见怀韵》,送与辛弃疾。全词如下:
老去凭谁说。看几番、神奇臭腐,夏裘冬葛。父老长安今余几,后死无仇可雪。
犹未燥、当时生发。二十五弦多少恨,算世间、那有平分月。胡妇弄,汉宫瑟。
树犹如此堪重别。只使君、从来与我,话头多合。行矣置之无足问,谁换妍皮痴骨。
但莫使、伯牙弦绝。九转丹砂牢拾取,管精金、只是寻常铁。龙共虎,应声裂。
-
张岱《自为墓志铭》“蜀人张岱,陶庵其号也”阅读答案解析及翻译
蜀人张岱,陶庵其号也。少为纨绔子弟,极爱繁华,好精舍,好骏马,好梨园,好古董,兼以荼淫橘虐,书蠹诗魔,劳碌半生,皆成梦幻。年至五十,国破家亡,避迹山居,所存者床碎几,折鼎病琴,与残书数帙,缺砚
-
读书以过目成诵为能,最是不济事。眼中了了,心下匆匆,方寸无多[2],往来应接不暇,如看场中美色,一眼即过,与我何与也[3]?千古过目成诵,孰有如孔子者乎?读《易》至韦编三绝[4],不知翻阅过几千百遍来
-
《史记·穰侯列传》原文及翻译 穰侯魏冉者,秦昭王母宣太后弟也,姓魏氏,名冉。武王卒,无子,立其弟为昭王。诸弟争立,唯魏冉力为能立昭王。昭王即位,以冉为将军,卫咸阳。诛季君之乱①,而逐武
-
文言文《张衡传》赏析 张衡(78~139),中国东汉科学家、文学家、政治家。字平子。河南南阳西鄂(今河南南阳)人。出身望族,汉安帝永初五年(111)在洛阳任郎中,元初元年(114)迁升尚书侍郎
-
以字文言文翻译 以字在文言文中有多重解释,想要了解更多,下面请看小编给大家整理收集的以字文言文翻译,供大家阅读参考。 1、用作介词。主要有以下几种情况: (一)“以”
-
陈丞相平者,阳武户牖乡人也。少时家贫,好读书。里中社,平为宰分肉食甚均。父老曰:“善,陈孺子之为宰!”平曰:“嗟乎,使平得宰天下,亦如是肉矣。”陈涉起而王陈,立
-
文言文阅读同步练习题 亦尝观于射乎?正鹄①者,射者之所志也。于是良尔弓,直尔矢,养尔气,蓄尔力,正尔身,守尔法,而临之。挽必圆,视必审,发必决,求中乎正鹄而已矣。正鹄之不立,则无专
-
文言文阅读:口技 文言文阅读(14分) 遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍
-
高三语文重点文言文过秦论知识点总结 一、掌握下列重点词语 1、席:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意(名作状,像席子一样) 2、蒙:惠言语、武、昭襄蒙故业,因遗策(承接)
-
梦李白·其一 杜甫 死别已吞声,生别常恻恻。 江南瘴疠地,逐客无消息。 故人入我梦,明①我常相忆。 君今在罗网,何以有羽翼? 恐非平生魂,路远不可测。