白居易《问刘十九》诗词注释与评析
问刘十九
绿蚁新醅酒,红泥小火炉。
晚来天欲雪,能饮一杯无?
【注释】
刘十九:嵩阳处士,名字不详。
绿蚁:新酿的酒还未滤清时,表面浮起酒渣,色绿如蚁,称为“绿蚁”。醅:酿造。
【评析】
生活无处不诗意,信手拈来便是诗。短短二十字,既是诗,又是一封深情的短札。那新酿的美酒,烧得正热的小火炉,都令人惬意,令人温暖,但如若没有亲朋共饮,则终难足雅兴,所以逼出后二句:邀朋友前来,共度这欲雪之夜。绿酒、红炉,点出邀友的亲切,又无富贵俗气之感;“天欲雪”更衬出绿酒、红炉的可亲可爱;“一杯无”三字妙,“一杯”透出了诗人邀友的迫切,“无”则以设问声口,留下悠长馀韵。
-
·梦见鸭子摇摆行走——人际关系运将转好。原来始终有隔阂的同学,忽然转变,开始和你亲密交往。·梦见兔子在原野奔跑——谈情说爱的机会到了。发生的地点可能是冷饮店、书店等场所。·梦见老鼠被猫捉住——抽
-
高中语文文言文庄暴见孟子知识点 一、掌握下列重点词语 1、语:王语(yù)暴以好乐(动词,告诉) 2、庶几(shùjī):王之好乐甚,则齐国其庶几乎(差不多) 3、他日:他日,见
-
文言文南辕北辙翻译 中华文化博大精深、源远流长,古诗词更是多不胜数。下面是小编为您带来的是文言文南辕北辙翻译相关内容,希望对您有所帮助。 南辕北辙文言文翻译
-
张怡,字瑶星,初名鹿征,上元人也[1]。父可大[2],明季总兵登莱[3],毛文龙将卒反[4],诱执巡抚孙元化[5],可大死之。事闻[6],怡以诸生授锦衣卫千户[7]。甲申[8],流贼陷京师[9],遇贼
-
口技文言文重点翻译 《口技》是一篇清朝初年的散文,写的是一场精彩逼真的口技表演,下面就是小编整理的口技文言文重点翻译,一起来看一下吧。 《口技》原文: 京中有善
-
入木三分的文言文翻译 入木三分是我们耳熟能详的一个成语,下面就是小编为您收集整理的入木三分的文言文翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的.话可以分享给更多
-
采莲曲[唐]王昌龄 荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。 乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。 古风[唐]李白 碧荷生幽泉,朝日艳且鲜。 秋花冒绿水,密叶罗青烟。 秀色粉
-
语义说明:比喻大的纠纷或风波。 使用类别:用在「重大争端」的表述上。 轩然大波造句:01直到事情结束,都没人知道是谁引发了这场轩然大波。 02因分家产所造成的轩然大波,持续了两个月都未能平息。 03他
-
聂昌,字贲远,抚州临川人。始繇太学上舍释褐,为相州教授。因蔡攸荐,召除秘书郎,擢右司员外郎。 时三省大吏阶官视卿监者,立都司上,昌以名分未正,极论之。诏自今至朝请大夫止。以直龙
-
久为簪组束,幸此南夷谪。闲依农圃邻,偶似山林客。晓耕翻露草,夜榜响溪石。来往不逢人,长歌楚天碧。 作品赏析【注释】:簪组:古代官吏的冠饰。榜:此处读“彭”音,意为进船。此句指天黑船归,船触溪石而发出声