欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

寇准《微凉》表达什么?《微凉》原文及赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-09-10 22:15:06阅读:13

寇准(961—1023),字平仲。宋真宗时的宰相,北宋著名政治家。

◆ 微凉 ◆

寇准

高桐深密间幽篁,乳燕声稀夏日长。

独坐水亭风满袖,世间清景是微凉。

赏析

寇准是北宋著名政治家。景德元年(1004),契丹入侵,中外震怖,他力排众议,坚请宋真宗渡河亲征,至澶州迫成澶渊之盟而还。

然而一代名相寇准的诗风却清隽浑雅,风神秀逸,并无朝堂上“能断大事,不拘小节”的豪逸风采。他的名作《江南春》便是如此:“波渺渺,柳依依。孤村芳草远,斜日杏花飞。江南春尽离肠断,蘋满汀洲人未归。”寇准颇爱王维、韦应物的诗,自己的诗风更近后者,因而蕴藉深婉,才思融远。

本诗写的是炎炎夏日中的一阵微凉。先以绵密的意象渲染浓密的树荫和蒸腾的夏日,“高桐深密间幽篁,乳燕声稀夏日长”。扑面而来的紧凑节奏恰好用来表现热浪的压迫感,连欢腾的幼鸟都不太叫唤了,人的懒散可想而知。此时,一句流畅疏朗的“独坐水亭风满袖,世间清景是微凉”像一股清流,驱散了炎炎夏日中的睡意沉沉,让人神清气朗、满目清凉。

诗句的紧与松、实与宕、浓与淡,和诗的内容、情绪贴合无间,堪称佳作。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • “陈禾,字秀实,明州鄞县人”阅读答案及原文翻译

    陈禾,字秀实,明州鄞县人。举元符三年进士。累迁辟雍①博士。 天下久平,武备宽弛,东南尤甚。禾请增戍、缮城壁,以戒不虞。或指为生事,格不下。其后盗起,人服其先见。迁左正言,俄除给

  • 《越中览古》李白诗原文翻译及赏析

    李白--《越中览古》 【内容】 越王勾践破吴归,战士还家尽锦衣。 宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。 【赏析】: 这是一首怀古之作,亦即诗人游览越中(唐越州,治所在今浙江

  • “农夫方夏耘,安坐吾敢食”全诗出处作者翻译赏析

    “农夫方夏耘,安坐吾敢食1出自宋代诗人戴复古的《大热》 大热 作者:戴复古年代:宋 天地一大窑,阳炭烹六月。 万物此陶镕,人何怨炎热。 君看百谷秋,亦自

  • 《今世说.黄仙裳》文言文阅读答案及译文

    《今世说.黄仙裳》文言文阅读答案及译文   《今世说.黄仙裳》  黄仙裳幼赴童子试,为州守陈澹仙所知。后陈官给事中①,以事系狱,贫甚。黄售负廓②田,得百金,尽以赠陈,与之同卧

  • 七绝·五云山

    七绝·五云山 作者:毛泽东 五云山上五云飞,远接群峰近拂堤。 若问杭州何处好,此中听得野莺啼。

  • 文言文翻译技巧

    文言文翻译技巧   一、三个“遵照”  遵照原文语气、语义和习惯,文言文句子翻译技巧提炼。  二、四个步骤  1.审。审清句中语法要点,找准采分点。在翻译之前,首先要审清

  • 《伤仲永》文言文译文及注释

    《伤仲永》文言文译文及注释   《伤仲永》说明了人的天资与后天学习的关系,强调后天学习对成才的重要性下面是小编分享的《伤仲永》译文及注释,一起来看一下吧。  《伤仲

  • 《晋书王羲之传》文言文翻译

    《晋书王羲之传》文言文翻译   王羲之(303年—361年,一作321年—379年),字逸少,汉族,东晋时期著名书法家,有“书圣”之称。以下是《晋书王羲之传》文言文翻译,欢迎阅读。  原文:

  • 《徙木偾表》文言文阅读答案及原文翻译

    徙木偾表 商鞅变秦法,恐民不信,乃募民徙三丈之木而予五十金。有一人徙之,辄予金,乃下令。吴起治西河欲谕其信于民夜置表于南门之外,令于邑中曰:“有人能偾表者,仕之长大夫。&

  • 期期艾艾造句五则

    语义说明:形容口吃结巴的样子。 使用类别:用在「言语不顺」的表述上。 期期艾艾造句:01他只要一著急,说话就期期艾艾的,半天也吐不出一整句话来。 02他对自己没什么信心,回答问题总是期期艾艾的,说不清

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6