欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

石孝友《眼儿媚》原文、注释、译文、鉴赏

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-09-10 22:06:20阅读:466

石孝友

石孝友,生卒年不详,字次仲,南昌(今江西南昌)人,为宋孝宗乾道二年(1166)进士。“长调以端庄为主,小令以轻倩为工;而长调类多献谀之作,小令亦间近于俚俗”是《四库总目提要》对其词作的评价。其事见于清道光《南昌县志》卷二二。著有《金谷遗音》一卷,已佚。

眼儿媚

【原文】

愁云淡淡雨潇潇,暮暮复朝朝。别来应是,眉峰翠减,腕玉香销。

小轩独坐相思处,情绪好无聊。一丛萱草 ,几竿修竹,数叶芭蕉。

【注释】

①萱草:又名“谖草”,古人以为此草可以使人忘忧。《诗》毛传:“谖草令人忘忧。”嵇康《养生论》亦云:“合欢蠲忿,萱草忘忧,愚智所共知也。”

【译文】

愁云惨淡,雨一直下个不停。从早到晚,何时是个尽头!自从分离之后,想必你懒于梳妆,峨眉的颜色已经变浅;香白的手腕已经十分消瘦。

独坐小屋,满怀愁思,神情凄然。院子中有一丛繁茂的萱草,几竿修长的竹子,以及数叶芭蕉。

【鉴赏】

此词通过对绵绵春雨的描写,抒发了词人在这寂寥的情境中对情人的思念之情。

上片写词人由眼前的景致,生发出对情人浓浓的思念。起始两句既点明节气,又渲染气氛,烘托情绪。“淡淡”、“潇潇”、“暮暮”、“朝朝”四组叠字以声传情,使用得自然而巧妙。词人将思恋情人的情怀寓于周围环境中,愁云与愁绪、雨声与心声互相融合,雨不止,思无限,愁不绝。“眉峰”来自“(卓)文君姣好,眉色如望远山”两句,后专指女子眉的美好。古代女子以黛画眉,情人因懒于梳妆打扮而“翠减”。词人思念远方的情人,便猜度别后她容态的变化。词人从对方的角度来写,借写情人的状貌来反映自己的情感,以虚写实,饱含着对情人无尽的体贴与关切。

词的下片从正面描写词人的相思之苦,情景交融,词作完结而情意仍存。“小轩”两句将词人孤单独坐、相思满怀的情态描写出来。“独”字用得好,将词人孤寂忧郁的神情与茫然四顾的怅惘衬托出来。最后三句融情入景、以实为虚,用“萱草”、“修竹”、“芭蕉”三物表达忧愁不尽之意。词人因相思深切,得到了可以“忘忧”的萱草却也不能排解忧愁,而修竹、芭蕉更增添了离愁别恨,余味无穷。

本词无论写景还是抒情,都质朴自然,感人至深,展现了词人高超的抒情技巧。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 白话翻译成文言文

    白话翻译成文言文   如果将流行语白话翻译成文言文那会如何呢?下面就请一起来看看白话翻译成文言文的例子吧!  白话翻译成文言文  你过来我保证不打死你  我怎敢转身,

  • 文言文给我的惊叹作文

    文言文给我的惊叹作文   中国文学高深莫测,汉字又是那么博大精深。令人叹为观止!文言文是体现中国文学的一部分,它不想白话文一样容易懂,同时白话文它比文言文要长,要广泛使用

  • 对中国文学的熟悉与陌生 外国人眼中的中国文学

    中国文学在韩国人眼中,有两种截然相反的感觉:一种是很熟悉,另一种是有点陌生。具体而言,中国古典文学让我们感到很熟悉、很亲密,但是中国现当代文学让很多韩国人还是感到有点陌生。 一 与以前

  • 2013母亲节经典谚语 母亲的低语总是甜蜜的

    1、狗记路,猫记家,小孩只记吃奶妈。 2一个儿妇一枝花,多儿多女累爹妈。 3、黄泥压上沙,孩儿见了妈。 4、母亲能听懂不会说话的孩子的语言。(柯尔克孜族) 5、母亲的心在儿子身上,儿子的心在草原上。(

  • 新唐书韩休传的文言文练习以及答案

    新唐书韩休传的文言文练习以及答案   韩休,京兆长安人。工文辞,举贤良。玄宗在东宫,令条对国政,与校书郎赵冬曦并中乙科,擢左补阙,判主爵员外郎。进至礼部侍郎,知制诰。出为虢州

  • 文言文习题附答案

    文言文习题附答案   阅读下面的文言文,完成4-7题  江革字休映,济阳考城人也。革幼而聪敏,六岁便解属文。九岁丁父艰,与弟观同生,少孤贫,自相训勖,读书精力不倦。十六丧母,以孝闻

  • 柳永《题中峰寺》全诗赏析

    攀萝蹑石落崔嵬,千万峰中梵室开。僧向半空为世界,眼看平地起风雷。猿偷晓果升松去,竹逗清流入槛来。旬月经游殊不厌,欲归回首更迟回。

  • “崔慰祖,字悦宗,清河东武城人也”阅读答案解析及翻译

    崔慰祖,字悦宗,清河东武城人也。父庆绪,永明中为梁州刺史。慰祖解褐奉朝请。父丧不食盐,母曰:“汝既无兄弟,又未有子胤。毁不灭性,政当不进肴羞耳,如何绝盐?吾今亦不食矣。&rdqu

  • 恍如隔世造句五则

    【恍如隔世解释】形容仿佛隔了一个世代。恍:仿佛,好像。世:古时30年为一个世代。 【恍如隔世造句】 ①连年战乱,家乡一片残破衰败景象,我只觉得恍如隔世,伤心地流泪了。 ②我在国外生活了

  • “贾曾,河南洛阳人也”阅读答案解析及原文翻译

    贾曾,河南洛阳人也。父言忠,乾封中为侍御史。时朝廷有事辽东,言忠奉使往支军粮。及还,高宗问以军事,言忠画其山川地势,及陈辽东可平之状,高宗大悦。又问诸将优劣,言忠曰:“李绩

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6