《郑风·缁衣》译文|注释|大意|赏析
《郑风·缁衣》译文|注释|大意|赏析
缁衣之宜兮,敝①,予又改为兮。
适子之馆兮,还,予授子之粲兮②。
缁衣之好兮,敝,予又改造兮。
适子之馆兮,还,予授子之粲兮。
缁衣之席兮,敝,予又改作兮③。
适子之馆兮,还,予授子之粲兮。
【注释】
本诗出自《诗经》,古代有人认为这是一首描写国君与臣下关系的诗歌,也有人认为其描写的是家庭亲情。此处取后一种说法。缁(zī)衣:黑色的衣服,当时卿大夫到官署所穿的衣服。
①敝:破旧。
②适:往。馆:馆舍。粲(càn):形容新衣鲜明的样子,此处代指新衣。
③席:宽大。改作:同改为、改造,是随着衣服的破烂程度而说的,以见其关心。
【大意】
黑色朝服多么合适,如今却破了,我再为你做一袭。你到官署去工作,回来的时候,我就给你穿新衣。
黑色朝服那么美好,如今却破了,我再为你做一套。你到官署去工作,回来的时候,我就给你穿新衣。
黑色朝服宽松合身,如今却破了,我再为你做一身。你到官署去工作,回来的时候,我就给你穿新衣。
【赏析】
“话说三遍淡如水”,然而同样的话若是稍作改动也能说出另一番景象来。相同的三章,每章仅有两字不同,却正是这两个字,将一位妻子对丈夫的关心、支持和她的贤惠表现得淋漓尽致。
未曾分离过的人总是会觉得一遍遍的叮嘱实在无益,除却浪费口水与时间之外别无它用;远离亲人的人又总是对此产生怀念,脑海中一遍又一遍的唠叨总能滋养那颗因缺少关心而开始干涸的心。三段几乎同样的话语,表达的是一位妻子对丈夫厚重的爱,因其厚重,一次才难以说完。
“宜”、“好”、“席”,出自妻子之口的三段话用了三个不同的词来修饰同一件衣服。这只是对衣服的赞美吗?显然不是,衣服再好,若没有穿在人的身上也没有价值,何况还是破旧了的衣服,她想表达的是对丈夫的赞美。此外,这还是一件官服,对它的赞美也表达了她对其丈夫工作的支持。
衣服破了,作为一位深爱着丈夫的妻子,修补衣服是肯定的。于是,她就根据衣服破损程度的不同,选择了“改为”、“改造”、“改作”三种办法。看似无意的一个字的改动,使一位贤惠妻子的形象跃然纸上。
【拓展】
缁衣在后世还用以代指僧侣的服饰。清代曹雪芹《红楼梦》中曾有判词,点明了惜春最终看破红尘、毅然出家的结局,其中“缁衣”即指僧袍。全诗如下:
勘破三春景不长,缁衣顿改昔年妆。
可怜绣户侯门女,独卧青灯古佛旁。
-
梦见阴户,得此梦,五行主水,乃身边小人影响,财运多有不利之迹象,凡事应谨慎对待,明察秋毫,与他人间用心相处,则事业更具提升之机遇,冬天梦之吉利,春天梦之不吉利。
-
王安石传 有少年得斗鹑①,其侪②求之不与,恃与之昵③辄持去,少年追杀之。开封当④此人死,安石驳曰:“按律,公取、窃取皆为盗。此不与而彼携以去,是盗也;追而杀之,是捕盗也,虽
-
小石谭记文言文翻译 文言文在初中,高中中的平时考试、期末考试中是不可缺少的一部分,所以,多做一些关于文言文翻译的题目,不仅能熟能生巧,掌握知识,最重要的是能使你语文的文
-
在我们中国有一句俗语叫做猫头鹰进宅,好事不来,代表了猫头鹰是一种不吉祥的生物。很多人在生活中遇见猫头鹰也是避而不及的,那么在梦境中梦见猫头鹰,究竟有什么样的寓意呢?下面我们就来一起看一下梦境中梦见猫头
-
《宋史·罗点传》文言文原文及翻译 宋史 原文: 罗点字春伯,抚州崇仁人。六岁能文。登淳熙二年进士第,授定江节度推官。累迁校书郎兼国史院编修官。岁旱,诏求言,点上封
-
古朗月行 作者:李白年代:唐 小时不识月,呼作白玉盘。 又疑瑶台镜,飞在青云端。 仙人垂两足,桂树何团团。 白兔捣药成,问言与谁餐? 蟾蜍蚀月影,大明夜已残
-
中考语文文言文备考知识点:《爱莲说》 一、 解释文中加点的词语。 1、可爱者甚蕃:多。2、益: 副词,更。 ?3 、 植:立。 4、鲜:少 5、 亵:亲近而不庄重。6、宜:应当独:
-
满江红·怀子由作 苏轼 清颍东流,愁目断、孤帆明灭。宦游处、青山白浪,万重千叠。孤负当年林下意,对床夜雨听萧瑟。恨此生、长向别离中,添华发。 一尊酒,黄河侧。无限事,从头说
-
王克敬,字叔能,大宁人。既仕,累迁江浙行省照磨,寻升检校。调奉议大夫、知顺州,以内外艰①不上。除江浙行省左右司都事。延祐四年,往四明监倭人互市。先是,往监者惧外夷情叵测,必严兵
-
文言文《犬救幼女》原文及翻译 狗救了幼女,称赞狗的知恩图报。以下是小编整理的'文言文《犬救幼女》原文及翻译,欢迎参考! 【原文】 呈贡县村民畜一犬,甚驯。母未时上