欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

慷慨赴死文言文的翻译

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-09-08 20:40:16阅读:141

慷慨赴死文言文的翻译

  导语:我一直在寻找那种感觉,那种在寒冷的日子里,牵起一双温暖的手,踏实地向前走的感觉。以下小编为大家介绍慷慨赴死文言文的翻译文章,欢迎大家阅读参考!

  慷慨赴死文言文的翻译

  文天祥慷慨就义 初八日,召天祥至殿中。

  长揖不拜①。

  左右强之,坚立不为动。

  极言:“宋 无不道之君,无可吊之民;不幸母老子弱,权臣误国,用舍失宜,北朝用其叛将、 叛臣,入其国都,毁其宗社。

  天祥相宋于再造之时,宋亡矣,天祥当速死,不当 久生。

  ” 上②使谕之曰:“汝以事宋者事我,即以汝为中书宰相。

  ”天祥曰:“天祥 为宋状元宰相,宋亡,惟可死,不可生,愿一死足矣。

  ”又使谕之曰:“汝不为 宰相,则为枢密。

  ”天祥对曰:“一死之外,无可为者。

  ”遂命之退。

  明日有奏:“天祥不愿归附,当如其请,赐之死。

  ”麦术丁力赞其决,遂可 其奏。

  天祥将出狱,即为绝笔《自赞》 ,系之衣带间。

  其词曰:“孔曰成仁,孟曰 . 取义;惟其义尽,所以仁至。

  读圣贤书,所学何事!而今而后,庶几无愧!”过 市,意气扬扬自若,观者如堵。

  临刑,从容谓吏曰:“吾事毕矣。

  ”问市人孰为 南北,南面再拜就死。

  俄有使使止之,至则死矣。

  见闻者无不流涕。

  【注】①揖不拜:只作揖,不跪拜.既平常礼节。

  ②上:忽必烈。

  译文: 元世祖至元十九年十二月初八日,元世祖召唤文天祥到宫殿中。

  文天祥见了 皇帝只拱手作揖而不跪拜。

  皇帝的侍臣强迫他,他仍然坚定地站立着,不被他们 所动摇。

  他极力述说宋朝没有不循正道的国君,没有需要抚慰的人民;不幸谢太 后年老而宋恭帝幼小,掌权的奸臣误害了国家,用人、行政,措施不当,你们元 人利用我朝的叛将、叛臣,攻入我朝的国都,毁灭我朝的国家。

  我文天祥在大宋 危急而力图恢复兴盛的时候辅佐宋朝,宋朝灭亡了,我文天祥应当尽快就死,不 应长久苟且偷生。

  元世祖派人告诉他说: “你用侍奉宋朝的忠心来侍奉我,就任 用你当中书省宰相。”文天祥说: “我文天祥是宋朝的状元宰相,宋朝灭亡了,只 能死,不能偷生,希望一死就够了。”元世祖又派人告诉他说: “你不做宰相,就 做枢密使。”文天祥回答说: “除了一死以外,没有什么事可做了。”元世祖就命 令他退下。

  第二天有大臣上奏说: “文天祥不愿意归顺,应当答应他的请求,判 处他死刑”参知政事麦术丁极力赞成这个判决,元世祖就批准他们的奏议。

  文 天祥将被押出监狱前,就写下遗书自我表白,挂在衣带中。

  那文词写着: “孔子 说杀身成仁,孟子说舍生取义,因为已经尽了人臣的责任,所以达成了仁德。

  读 古代圣贤的书, 所学的不是成仁取义的事又是什么事呢?从今以后,我差不多就 没有愧疚了! ”他被押过市区时,气概神色自然,态度从容,观看的人像墙一样 团团围住。

  即将受刑时,他不慌不忙地向执刑的官吏说: “我的事都已做完了。” 问市场上围观的人何处是南?何处是北?面向南方拜了又拜,然后受刑而死。

  不 久,有使者前来传令停止行刑,到达时文天祥却已经死了。

  看到、听到的人,没 有不伤心流泪的。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • “任城威王(曹)彰,字子文”阅读答案及原文翻译

    任城威王(曹)彰,字子文。少善射御,膂力过人,手格猛兽,不避险阻。数从征伐,志意慷慨。大祖(曹操)尝抑之曰:“汝不念读书慕圣道,而好乘汗马击剑,此一夫之用,何足贵也!”课彰读《

  • 金圣叹先生传(清)廖燕

    先生金姓,采名,若采字,吴县诸生也[1]。为人倜傥高奇[2],俯视一切[3]。好饮酒,善衡文,评书议论皆发前人所未发。时有以讲学闻者,先生辄起而排之,于所居贯华堂设高座[4],召徒讲经。经名“圣自觉三

  • 《孔雀东南飞》阅读答案及原文翻译

    《孔雀东南飞》是中国古代汉族文学史上最早的一首长篇叙事诗,中国古代最优秀的民间叙事诗,也是古代汉民族最长的叙事诗。作为汉乐府叙事诗发展的高峰,也是中国文学史上现实主义

  • 中考语文文言文练习之铁杵磨针

    中考语文文言文练习之铁杵磨针   2017年中考语文文言文练习及答案之铁杵磨针  铁杵磨针(《方舆胜览》)  [选文]  磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去

  • 凭阑人·春思·乔吉

    凭阑人·春思 乔吉 淡月梨花曲槛傍,清露苍苔罗袜凉。 恨他愁断肠,为他烧夜香。 乔吉:1280-1345,字梦符,号笙鹤翁,又号惺惺道人。山西太原人,流寓杭州,一生穷愁潦倒,寄情诗酒,故

  • 柳宗元《天说》刘禹锡《天论(上)》阅读答案及翻译

    韩愈谓柳子曰:“若知天之说乎?吾为子言天之说。今夫人有疾痛、倦辱、饥寒甚者,因仰而呼天曰:‘残民者昌,佑民者殃!’又仰而呼天曰:‘何为使至此极戾也?’

  • 中考课内重点文言文全解析:《爱莲说》

    中考课内重点文言文全解析:《爱莲说》   一、文学常识  1.选自《周元公集》。周敦颐,北宋哲学家,字茂叔,道州人。宋代理学创始人。世称“濂溪先生”,谥号元公。  2.说:古代

  • 做梦梦到旧房子是怎么回事?

    现在人们都十分的念旧,不管是自己以前的玩具还是老房子。小编的爸爸就有说等到老了,就回到老房子里去住。我们老是会对自己曾经住过的房子产生一种特别的情感,会时常想念一些在旧房子中发生的一些事情。那梦中梦见

  • 通用春联横批大全 丹凤朝阳 春色满园 万事亨通 龙凤呈祥

    一代风流一心耕耘一尘不染一帆风顺 一心一德一身正气二人同心两袖清风 三十而立三元及第三阳开泰四时如意 四季呈祥四海升平四季平安四世同堂 四

  • “崔光,本名孝伯,字长仁”阅读答案及句子翻译

    崔光,本名孝伯,字长仁,高祖赐名“光”,东清河鄃人也。慕容白曜之平三齐,光年十 七,随父徒代.家贫好学,昼耕夜诵,佣书以养父母。太和六年,拜中书博士,转著作郎, 与秘书丞李彪参

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6