欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

晏子善辩文言文翻译及注释

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-09-08 20:38:33阅读:493

晏子善辩文言文翻译及注释

  文言文

  晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王。王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与嬉也,寡人反取病焉。”

  翻译

  晏子到了楚国,楚王赏赐晏子喝酒。当酒喝得正高兴的时候,两个官吏绑着一个人去拜见楚王。楚王说:“绑着的人是干什么的?"官吏回答说:"是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王瞟着晏子说:“齐国人都善于偷窃吗?”晏子离开座位,回答说:“我听说有这样的事,橘子长在淮河以南结出的果实就是橘,长在淮河以北就是酸枳,(橘和枳)它们只是叶子的形状相似,果实味道却完全不同。这是什么原因呢?是水土不同。现在百姓生活在齐国不偷盗,来到楚国就偷盗,难道楚国的水土会使人民善盗吗?”楚王笑着说:“晏子是不能同他开玩笑的,我反而是自讨没趣了。”

  注释

  (1)至:指出使到楚国。

  (2)酒酣(hān):酒喝的畅快。

  (3)曷(hé)为者:干什麼的.。

  (4)坐盗:犯了偷窃罪。

  (5)固:此指本性。

  (6)淮南:淮河以南。

  (7)枳(zhǐ):俗称枸橘。

  (8)叶徒相似:仅仅叶子相似。

  (9)实味:果实的味道。

  (10)圣人:才德极高的人,此指晏子。

  (11)非所与嬉(xī)也:不能跟他开玩笑的。

  (12)取病:讨了个没趣。

  晏婴简介

  晏婴(公元前590年-公元前500年),字仲,谥平,习惯上多称仲平,又称晏子,夷维人(今山东高密)。春秋后期一位重要的政治家、思想家、外交家。 晏婴是齐国上大夫晏弱之子。以生活节俭,谦恭下士著称。据说晏婴身材不高,其貌不扬。齐灵公二十六年(前556年)晏弱病死,晏婴继任为上大夫。历任齐灵公、庄公、景公三朝,辅政长达50余年。周敬王二十年(公元前500年),晏婴病逝。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 杜甫《八阵图》赏析:功盖三分国,名成八阵图

    《八阵图》·杜甫 功盖三分国, 名成八阵图。 江流石不转, 遣恨失吞吴。 注释: 1、八阵图:由八种阵势组成的图形,用来操练军队或作战。 2、三分国:

  • 语法分析在文言文中的运用

    语法分析在文言文中的运用   文言文是我国古代文化的精华,文言文阅读是高中语文学习的一个重要组成部分。说它重要,不仅是因为文言文阅读在高考试卷中占的比例比较大,更重要

  • 韩愈《荐士》全诗赏析

    周诗三百篇,雅丽理训诰。曾经圣人手,议论安敢到。五言出汉时,苏李首更号。东都渐瀰漫,派别百川导。建安能者七,卓荦变风操。逶迤抵晋宋,气象日凋耗。中间数鲍谢,比近最清奥。齐梁及陈隋,众作等蝉噪。搜春摘花

  • 语文文言文阅读试题训练:杨王孙者孝武时人也附译文

    语文文言文阅读试题训练:杨王孙者孝武时人也附译文   杨王孙者,孝武时人也。学黄、老之术,家业千金,厚自奉养生,亡所不致。及病且终,先令其子,曰:吾欲裸葬,以反吾真,必亡易吾意。死

  • 《赠黎安二生序》文言文翻译

    《赠黎安二生序》文言文翻译   《赠黎安二生序》北宋文学家曾巩所写的一篇散文作品。作者针对黎生提出的写作古文遭到时人非议讥笑一事,表明自己的见解,委婉地告诫黎、安二

  • “吴琠,字伯美,山西沁州人”阅读答案解析及翻译

    吴琠,字伯美,山西沁州人。顺治十六年进士,授河南确山知县。县遭明季流寇残破,琠拊流亡,辟芜废,垦田岁增,捕获盗魁诛之。师下云南,县当孔道,舆马粮饷,先事筹办而民不扰。康熙十三年,以卓

  • 《翰林读书言怀呈集贤诸学士》李白诗原文翻译及赏析

    李白--《翰林读书言怀呈集贤诸学士》 【内容】 晨趋紫禁中,夕待金门诏。 观书散遗帙,探古穷至妙。 片言苟会心,掩卷忽而笑。 青蝇易相点,《白雪》难同调。 本是疏

  • 梦见开玩笑

    商人梦见与陌生人开玩笑,生意会突然箫条。梦见和朋友开玩笑,会与朋友分离。梦见开敌人的玩笑,意味着能降服他们。梦见和妻子开玩笑,对妻子会有看法。小伙子梦见和恋人开玩笑,她会倍受宠爱。梦见开仆人的玩笑,仆

  • 中考文言文一词多义

    中考文言文一词多义   1、顾  (1)顾野有麦场(看)  (2)三顾臣于草庐之中(探望,拜访)  (3)顾不如蜀鄙之僧哉?(难道)  2、故  (1)公问其故(原因,原故)  (2)桓侯故

  • “沧浪之水清兮,可以濯吾缨”屈原《楚辞渔夫》全文翻译赏析

    沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。 [译文] 沧浪的水清,可以洗我的帽缨;沧浪的水浊,可以洗我的脚。 [出自] 战国 屈原 《楚辞渔夫》    屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6