晏子善辩文言文翻译及注释
晏子善辩文言文翻译及注释
文言文
晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王。王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与嬉也,寡人反取病焉。”
翻译
晏子到了楚国,楚王赏赐晏子喝酒。当酒喝得正高兴的时候,两个官吏绑着一个人去拜见楚王。楚王说:“绑着的人是干什么的?"官吏回答说:"是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王瞟着晏子说:“齐国人都善于偷窃吗?”晏子离开座位,回答说:“我听说有这样的事,橘子长在淮河以南结出的果实就是橘,长在淮河以北就是酸枳,(橘和枳)它们只是叶子的形状相似,果实味道却完全不同。这是什么原因呢?是水土不同。现在百姓生活在齐国不偷盗,来到楚国就偷盗,难道楚国的水土会使人民善盗吗?”楚王笑着说:“晏子是不能同他开玩笑的,我反而是自讨没趣了。”
注释
(1)至:指出使到楚国。
(2)酒酣(hān):酒喝的畅快。
(3)曷(hé)为者:干什麼的.。
(4)坐盗:犯了偷窃罪。
(5)固:此指本性。
(6)淮南:淮河以南。
(7)枳(zhǐ):俗称枸橘。
(8)叶徒相似:仅仅叶子相似。
(9)实味:果实的味道。
(10)圣人:才德极高的人,此指晏子。
(11)非所与嬉(xī)也:不能跟他开玩笑的。
(12)取病:讨了个没趣。
晏婴简介
晏婴(公元前590年-公元前500年),字仲,谥平,习惯上多称仲平,又称晏子,夷维人(今山东高密)。春秋后期一位重要的政治家、思想家、外交家。 晏婴是齐国上大夫晏弱之子。以生活节俭,谦恭下士著称。据说晏婴身材不高,其貌不扬。齐灵公二十六年(前556年)晏弱病死,晏婴继任为上大夫。历任齐灵公、庄公、景公三朝,辅政长达50余年。周敬王二十年(公元前500年),晏婴病逝。
-
《八阵图》·杜甫 功盖三分国, 名成八阵图。 江流石不转, 遣恨失吞吴。 注释: 1、八阵图:由八种阵势组成的图形,用来操练军队或作战。 2、三分国:
-
语法分析在文言文中的运用 文言文是我国古代文化的精华,文言文阅读是高中语文学习的一个重要组成部分。说它重要,不仅是因为文言文阅读在高考试卷中占的比例比较大,更重要
-
周诗三百篇,雅丽理训诰。曾经圣人手,议论安敢到。五言出汉时,苏李首更号。东都渐瀰漫,派别百川导。建安能者七,卓荦变风操。逶迤抵晋宋,气象日凋耗。中间数鲍谢,比近最清奥。齐梁及陈隋,众作等蝉噪。搜春摘花
-
语文文言文阅读试题训练:杨王孙者孝武时人也附译文 杨王孙者,孝武时人也。学黄、老之术,家业千金,厚自奉养生,亡所不致。及病且终,先令其子,曰:吾欲裸葬,以反吾真,必亡易吾意。死
-
《赠黎安二生序》文言文翻译 《赠黎安二生序》北宋文学家曾巩所写的一篇散文作品。作者针对黎生提出的写作古文遭到时人非议讥笑一事,表明自己的见解,委婉地告诫黎、安二
-
吴琠,字伯美,山西沁州人。顺治十六年进士,授河南确山知县。县遭明季流寇残破,琠拊流亡,辟芜废,垦田岁增,捕获盗魁诛之。师下云南,县当孔道,舆马粮饷,先事筹办而民不扰。康熙十三年,以卓
-
李白--《翰林读书言怀呈集贤诸学士》 【内容】 晨趋紫禁中,夕待金门诏。 观书散遗帙,探古穷至妙。 片言苟会心,掩卷忽而笑。 青蝇易相点,《白雪》难同调。 本是疏
-
商人梦见与陌生人开玩笑,生意会突然箫条。梦见和朋友开玩笑,会与朋友分离。梦见开敌人的玩笑,意味着能降服他们。梦见和妻子开玩笑,对妻子会有看法。小伙子梦见和恋人开玩笑,她会倍受宠爱。梦见开仆人的玩笑,仆
-
中考文言文一词多义 1、顾 (1)顾野有麦场(看) (2)三顾臣于草庐之中(探望,拜访) (3)顾不如蜀鄙之僧哉?(难道) 2、故 (1)公问其故(原因,原故) (2)桓侯故
-
沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。 [译文] 沧浪的水清,可以洗我的帽缨;沧浪的水浊,可以洗我的脚。 [出自] 战国 屈原 《楚辞渔夫》 屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴