治国安民文言文翻译
治国安民文言文翻译
导语:《汉书·食货志上》:“财者,帝王所以聚人守位,养成群生,奉顺天德,治国安民之本也。”以下是小编整理治国安民文言文翻译的资料,欢迎阅读参考。
原文
治国安民,贞观(zhēn guān) 九年,太宗谓侍臣曰:“往昔初平京师,宫中美女珍玩,无院不满。炀(yáng)帝意犹不足,征求无已,兼东西征讨,穷兵黩武(qióngbīngdúwǔ),百姓不堪,遂致亡灭。此皆朕所目见。故夙夜孜孜(zī),惟欲清净,使天下无事,遂得徭役(yáoyì)不兴,年谷丰稔(rěn),百姓安乐。夫治国犹如栽树,本根不摇,则枝叶茂荣。君
翻译
在贞观九年(李世民的年号),唐太宗对侍卫官说:“以前(隋文帝)刚刚平定京师的时候,宫里面美女古玩,没有一个院子里不满足。(然而)隋炀帝仍然不知足,不断征求,同时东征西讨,滥用兵力武力,百姓不能忍受,于是导致了(隋朝)灭亡。这些都是朕(皇帝自称)亲眼目睹,因此(我)日夜勤勤恳恳,只希望清白英明,使得天下太平无事。于是才能(官吏)不盛行兵役,年年粮食丰收,百姓安居乐业。治理国家就好像栽树,树的.根部不摇摆,才能枝叶茂盛。君主英明,百姓怎么就不能够安乐呢?”
释义
1.治:治理;
2.安:安定;
3.兴:盛行、兴起;
4.已:完毕、停止;
5.黩:随便;
5.孜孜:勤勤恳恳不疲倦的样子;
6.本根:本,树干;根,树根。比喻国家的基础和根本;
7.堪:忍受;
8.炀(yáng)帝:杨广,隋朝的皇帝;
9.夫:发语词,无实义。
能清净,百姓何得不安乐乎?”
-
《战国策赵三秦攻赵蔺离石祁拔》文言文翻译 原文 作者:刘向 秦攻赵,蔺、离石、祁拔。赵以公子郚为质于秦,而请内焦、黎、牛狐之城,以易蔺、离石、祁于赵。赵背秦,不予
-
司马光,字君实,陕州夏县人也。父池,天章阁待制。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指。自是手不释书。仁宗宝元初,中进士甲科,年甫冠。性不喜华靡,闻喜宴
-
淡烟微隔。几点投林翮。千古澄江秀句,空感慨、有谁索。拍拍。水光白。小舟争过客。沽酒归来樵叟,相随到、许仙宅。
-
高中文言文专项训练 文言文阅读需要在顺利翻译的基础上理解全文内容,体味古人表达的思想和情感。为增加同学们的文言文知识积累及提高文言文阅读能力,语文网小编给大家整
-
七步诗 文帝①尝令东阿王②七步中作诗,不成者行大法③。应声④便为诗曰:“煮豆持作羹,漉豉以为汁。萁在釜下然⑤,豆在釜中泣:‘本是同根生,相煎何太急!…帝深有惭
-
李白--《夜下征虏亭》 【内容】 船下广陵去,月明征虏亭。 山花如绣颊,江火似流萤。 【赏析】: 据《建康志》记载,征虏亭在石头坞,建于东晋,是金陵的一大名胜。此亭居山
-
孔子说有三种有益的朋友,友直、友谅、友多闻。 “友直”是结交正直的朋友,“友谅”是认识诚信的朋友,而“友多闻”要把见识广博的人拉进你的朋友圈。 物以类聚,人以群分。如
-
一、处暑谚语 立秋无雨一半收,处暑有雨也难留(鄂) 立秋下雨人欢乐,处暑下雨万人愁(皖、鲁、鄂等) 处暑落了雨、秋季雨水多(东北) 处暑雷唱歌,阴雨天气多(东北) 处暑一声雷,
-
梦见对别人施舍,象征着长寿和幸福。但是梦见自己得到别人的施舍,则意味着贫困和灾难。已婚妇女梦见得到别人的施舍,丈夫将会生病或被解雇。
-
画松 景云 画松一似真松树,且待寻思记得无? 曾在天台山上见,石桥南畔第三株。 注释: ①无:犹么,疑问词。 ②天台山:在浙江省东郡,是甬江、曹娥江和灵江的分