覆巢无完卵文言文翻译
覆巢无完卵文言文翻译
覆巢无完卵讲述了孔融被捕的一则故事,下面请看小编带来的覆巢无完卵文言文翻译!欢迎阅读!
覆巢无完卵文言文翻译
【原文】
孔融被收,中外惶怖。时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏,了无遽容。融谓使者日:“冀罪止于身,二儿可得全不”儿徐进曰:“大人,岂见覆巢之下,复有完卵乎?”寻亦收至。
【注释】
(1)孔融:汉末文学家,字文举,鲁国(今山东曲阜)人。
(2)中外:即内外,中央与地方,这里指朝廷内外。
(3)故:本来,原来。 琢(zhuó):琢磨,思索。钉戏:一种小孩玩的游戏。
(4)了:完全。 遽(jù)容:着急害怕的神色。
(5)冀(jì):希望。
(6)不(fǒu):古时通“否”,不,多用在表示疑问的句子末尾。
(7)徐:慢慢地,不慌不忙地。
(8)大人:称长辈的敬词。这里指对父亲的敬称
(9)覆(fù):翻倒。 巢:鸟窝。
(10)完:完整。 卵:蛋。按:这句话比喻主体倾覆,依附的.东西不能幸免,必受株连。
(11)寻(xuán):古时通“旋”,不久。
(12)琢钉戏:一种小孩玩的游戏
【翻译】
孔融被捕,朝廷内外都很惊恐。当时孔融的儿子大的才九岁,小的八岁,两个孩子依旧在玩琢钉戏,一点也没有恐惧的样子。孔融对前来逮捕他的差使说:“希望惩罚只限于我自己,两个孩子能不能保全性命呢?”这时,儿子从容地上前说:“父亲难道看见过打翻的鸟巢下面还有完整的蛋吗?”随即,来拘捕两个儿子的差使也到了。
-
《北史》语文文言文阅读练习题 韩褒,字弘业,颍川颍阳人也。褒少有志尚,好学而不守章句。其师怪问之,对曰:“文字之间,常奉训诱,至于商较异同,请从所好。”师因此奇之。及长,涉猎
-
【恍如隔世解释】形容仿佛隔了一个世代。恍:仿佛,好像。世:古时30年为一个世代。 【恍如隔世造句】 ①连年战乱,家乡一片残破衰败景象,我只觉得恍如隔世,伤心地流泪了。 ②我在国外生活了
-
李商隐情诗选 锦瑟 锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。 庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。 沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。 此情可待成追忆,只是当时已惘然。 无题
-
大块铸人(1)缩七尺精神于寸眸之内,呜呼,尽之矣!文非以小为尚,以短为尚,顾小者大之枢,短者长之藏也。若言犹远而不及,与理已至而思加,皆非文之至也。故言及者无繁词,于至者多短调。巍巍泰岱,碎而为嶙砺沙
-
【春光明媚】形容春天的景物鲜明可爱。 【春和景明】春光和煦,风景鲜明艳丽。 【春花秋月】春天的花朵,秋天的月亮。泛指春秋美景。 【春晖寸草】比喻子女对父母的养育之恩的无限感戴心
-
每个人在平时的生活中都会做梦,做的梦境不一样,在现实中代表的意思可能也不一样。梦境很多时候都是一个人深层潜意识的反应,对我们有很大的警示作用。每个人的潜意识都不一样,所以做的梦境也是各种各样。
-
【精雕细刻解释】精心细致地雕刻。多比喻创作艺术品十分细致精到。也比喻做事十分细致。 【精雕细刻造句】 ①他写的文章用词准确、严谨,显然是经过精雕细刻的。 ②这件工艺品是老师傅精雕细刻了
-
《梵天寺木塔》“钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔”原文翻译赏析
钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动。匠师云:“未布瓦,上轻,故如此。”乃以瓦布之,而动如初。无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问塔动之
-
初一文言文要句翻译 1、见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。 ——遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣。 2、私拟作群
-
积财千万,不如薄伎在身 【原文】 谚曰:积财千万,不如薄①伎②在身。伎之易习而可贵者,无过读书也。世人不问愚智,皆欲识人之多,见事之广,而不肯读书,是③犹④求饱而懒