论探索文言文教学的新方式
论探索文言文教学的新方式
一谈起语文教学中的文言文教学,不管是过去还是现在,我们语文教师是既熟悉又陌生,说它熟悉是因为文言文一直就在教材中存在着,说它陌生是因为至今没有很好的办法解决它的教学问题。
串讲是文言文教学传统的处理方式,耗时、费力,难理解、难巩固,是这种教学方式的特点,但不管怎么说,这种方式也具有一定效果,所以使用了很长一段时间(现在还有一部分教师仍然乐此不疲)。对于这种教学方式的是与非,我们先不要妄下结论,我们试着从一个新的角度谈谈对文言文教学的一些探索和看法,以求找到一种新的、更有效的教学方式,从而更好地解决文言文教学的难题。
建议一:强化熟读和背诵。传统的教学方式强调的是硬记,甚至可以不读文本。教师逐字逐句地讲,学生亦步亦趋地记,教师所行使的是告诉的职能,学生所做的是记忆的事情。前人这么做,后人也这么做,别人这么做,我也这么做,至于为什么这样做,可能没有人做深入地思考,所以现在依然沿用传统的教学方式,几乎没有什么改变。在对毕业班年级复习的关注中,我发现了这样一个问题:学生在复习文言文的时候,特别吃力,就像根本没有学过一样。针对这个问题,我进一步反思了我们的文言文教学,觉得硬记式的教学方式是造成这种问题的主要原因。为此,我们强化文言文教学中的熟读,甚至背诵,一方面增强学生对文本的熟悉程度,更重要的是,熟读和背诵是增强学生文言语感的重要方式,是一种理解式学习文言文的重要方式。叶圣陶说过:学习文言,必须熟读若干篇,勉强记住不算熟,要能自然成诵才行。叶老的这句话应该给我们的文言文教学更多的启示。
建议二:注重量的'积累。我觉得我们的学生之所以学不好文言文,数量少是主要原因之一。对于文言文的学习,我觉得要么不学,要么就必须是一个规模工程,小打小闹没有什么效果。就现行教材而言,我觉得文言文的数量还不足以把文言文学好,也就是说规模还达不到学好的要求。听一位朋友讲,他的孩子在上海上中学,其中有一个固定作业就是每周自学一篇课外文言文,我认为可能也就是出于文言文学习规模的这种思考。结合教材,进行拓展,确实保证学生文言文学习量的积累。教材无非是个例子,既然是个例子,那必然需要一定量的训练作为学习的保证,紧紧依靠例子(教材)是远远不够的,当然也不符合文言文学习的规律。因此,我们应该加强文言文学习中量的积累。
说出以上两个建议,我也发现原来并不是什么新方式,但是我要说的是:它确实不旧,因为现在还很少有人采用这种方式。至于我们的教师为什么不用这种新方式,又是一笔糊涂帐。我突然想到一个问题,是不是我们的语文教学很少讲究科学,大多依靠经验?仔细想想,好像是这样。
-
梦见吵架,表示两人感情热烈,也表示对性有强烈渴望。梦见和妻子争吵,夫妻恩爱,生活幸福。梦见和亲友吵架,全家人会和睦相处,危难时期能得到朋友的帮助。梦见和敌人打架,一切都会顺利。工作
-
《欧阳修苦读》文言文翻译 诗人欧阳修苦读,中国古代勤学励志的典故之一,我们看看下面的欧阳修苦读文言文原文翻译,大家一起阅读吧! 【原文】 欧阳公四岁而孤,家贫无资
-
憔夫毁山神 原文 康熙十五年,余姚有客山行,夜宿山神寺。夜半,有虎跪拜,作人言,乞食,神以邓樵夫许之。明晨,客伺于神祠外,果见一樵夫过之,逆谓曰:“子邓姓乎?曰:”然。ldquo
-
蝶恋花·答李淑一 作者:毛泽东 我失骄杨君失柳, 杨柳轻扬直上重霄九。 问讯吴刚何所有, 吴刚捧出桂花酒。 寂寞嫦娥舒广袖, 万里长空且为忠魂舞。
-
文言文学习方法浅析 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字
-
脑筋急转弯题目:李白的老婆和女儿分别叫什么名字? 脑筋急转弯解析:因为日照香炉生紫烟。 脑筋急转弯答案:赵香炉和紫烟
-
怨诗 孟郊 试妾与君泪,两处滴池水。 看取芙蓉花,今年为谁死! 赏析: 韩愈称赞孟郊为诗“刿目鉥心,刃迎缕解。钩章棘句,掐擢胃肾。神施鬼设,间见层出”(《贞
-
【解释】因愁闷悲伤而发出叹息的声音。 【造句】 ①看你满脸愁闷的样子,整天唉声叹气的,到底有什么心事? ②路边坐着一个唉声叹气、不时擦眼泪的老妇人。 ③你得想个法子呀,光这样唉声叹气的能解决问题吗?
-
语义说明:比喻彼此同样低劣,并无差异。贬义。 使用类别:用在「勾结作恶」的表述上。 一丘之貉造句:01在我看这群人都是一丘之貉,无一例外。 02梁山泊好汉在官府来看,都是一丘之貉。 03管他什么帮派,
-
初一语文课外文言文翻译:《夜雨寄北》 夜雨寄北(君问归期未有期) 作者:李商隐 原文 Original Text 译文 Translated Text 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。