文言文《狂泉》原文
文言文《狂泉》原文
狂泉
昔(1)有一国,国中一水,号曰“狂泉”。国人饮此水,无不狂,惟(2)国君穿(3)井而汲(4),独得无恙(5)。国人既(6)并(7)狂,反谓国主之不狂为狂。于是聚谋(8),共执(9)国主,疗其狂疾。火艾针药,莫不毕(10)具(11)。国主不任(13)其苦,遂至狂泉所酌(14)水饮之,饮毕便狂。君臣大小,其狂若一,众乃欢然。
注释
1.昔:曾经
2.唯:只有
3.穿:凿,挖掘
4.汲:打水
5.恙:病
6.既:已经
7.并:都
8.谋:计划,商议
9.执:抓住
10.毕:全部,都
11.具:具备,具有
12.胜:胜任
13.任:经受
14.酌:舀水
-
上联:财达三江通四海 下联:业兴千年连九州 上联:鸿运带来九州福 下联:富贵迎进四海财 上联:占地利生意兴隆 下联:得天时财源广进 上联:好生意年年兴旺 下联:大财源时时通达 上联:春回大地风光好
-
杜甫《古柏行》 孔明庙前有老柏⑴,柯如青铜根如石⑵。 霜皮溜雨四十围,黛色参天二千尺⑶。 君臣已与时际会,树木犹为人爱惜⑷。 云来气接巫峡长,月出寒通雪山白⑸。 忆昨
-
冬至 时间:阳历十二月二十一日或二十二日 在中国古代对冬至很重视,冬至被当作一个较大节日,曾有“冬至大如年”的说法,而且有庆贺冬至的习俗。《汉书》中说:“冬至阳气起,君道长,故贺。
-
梦见战场,五行主金,乃是庚金之象征,求财者善于经营,事业顺利,如与他人间有纠葛之事,相处甚为不安,财运难以提升之征兆,秋天梦之吉利,春天梦之不吉利。
-
柳宗元传 元和十年,例移①为柳州刺史。时郎州司马刘禹锡得播州②刺史,制书下,宗元谓所亲曰:“禹锡有母年高,今为郡蛮方,西南绝域,往复万里,如何与母偕行。如母子异方,便为永诀
-
陌上桑翻译文言文 《陌上桑》是中国汉乐府民歌的名篇,下面让我们一起来欣赏陌上桑翻译文言文吧!欢迎阅读! 陌上桑翻译文言文 《陌上桑》原文 日出东南隅,照我秦氏
-
本文为顾炎武与友人的书信之一,为辞谢对方的文字之求而作的复信。这类文字之求,主要是指有关个人的墓志、碑状之类,其中大多与研究学问,国计民生毫无关系。
-
刘沆,字冲之,吉州永新人。及长,倜傥任气。举进士不中,自称“退士”,不复出,父力勉之。天圣八年,始擢进士第二,为大理评事、通判舒州。有大狱历岁不决,沆数日决之。章献太后
-
老杜文章擅一家,国风纯正不欹斜。帝阍悠邈开关键,虎穴深沈探爪牙。千古是非存史笔,百年忠义寄江花。潜知有意升堂室,独抱遗编校舛差。
-
陈情表 一、在括号内写出下列句中加点字的通假字。 1. 臣以险衅,夙遭闵凶( ) 2. 零丁孤苦,至于成立( ) 3. 而刘夙婴疾病,常在床蓐(