欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

《五律·挽戴安澜将军》毛泽东原文注释翻译赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-12-14 18:47:12阅读:473

作品简介《五律·挽戴安澜将军》毛泽东写于1943年。此诗悼念之人戴安澜是国民党第五军第二零零师师长,赴缅甸作战中壮烈牺牲。毛泽东通过这首诗歌颂这位抗日英雄,表达了号召国共合作,团结抗日的愿望,戴安澜将军为代表歌颂了中华民族不怕流血牺牲、前赴后继的伟大精神。这首诗最早发表在1983年12月28日《人民政协报》。

《五律·挽戴安澜将军》毛泽东原文注释翻译赏析

作品原文

五律·挽戴安澜将军


外侮需人御,将军赋采薇。师称机械化,勇夺虎罴威。


浴血冬瓜守,驱倭棠吉归。沙场竟殒命,壮志也无违。


作品注释

⑴五律:五言律诗的简称。五律是律诗的一种,每篇一般为八句,每句五个字;偶句末一字押平声韵,首句 末字可押可不押,必须一韵到底;句内和句间要讲平仄,中间四句按常规要用对仗。

⑵戴安澜:(1904——1942)号海鸥,安徽无为人。黄埔军校毕业后,曾参加北伐。在抗击日本侵华战争中,战功卓著。1939年任国民党第五军第200师师长,被授予陆军少将军衔。1942年3月,率第200师出师缅甸,协同英军对日作战。在孤军深入的情况下,指挥部队英勇奋战,重创日军,解救了被围困的英军。率师返国途中,遭日军伏击,身受重伤,不幸牺牲。被国民党政府追赠为陆军中将。1965年,中央人民政府内务部追认戴安澜为革命烈士;1985年,由中华人民共和国民政部颁发革命烈士证书。

⑶外侮:来自国外的侮弄。侮:欺负,侮辱。此指当年日本军国主义对中国的侵略。御:抵挡。

⑷将军赋采薇:赋,朗诵。采薇,《诗·小雅》中有《采薇》篇,其诗描写戍边抗击外族入侵的兵士久历艰苦,在回乡的路上又饱受饥寒。

⑸师:军队。此指戴所率领的国民党第5军第200师。

⑹虎罴:这里比喻凶猛的敌人。罴,见《七律·冬云》(罴)注。

⑺东瓜:即同古,缅甸南部重镇。

⑻棠吉:缅甸中部地名。

⑼沙场:即战场。竞:副词,竟然,表示有点出乎意料。殒命:丧命。

⑽无违:没有违背。

《五律·挽戴安澜将军》毛泽东原文注释翻译赏析

写作背景

1941年12月,太平洋战争爆发。1942年2月,日军为切断盟国援华物资的重要运输线――滇缅公路,向当时为英国殖民地的缅甸大举进攻。应英国政府要求,国民政府派遣远征军约十万人入缅作战。远征军同日军进行了艰苦卓绝的斗争,给敌人以重大打击。这次作战,远征军主力二零零师长戴安澜部奋勇搏杀,表现最为突出。5月,开始撤回国内。在撤退途中,戴安澜的部队遭到敌人伏击,戴安澜被流弹击中,身负重伤,不幸于5月26日殉国。噩耗传来,举国悲痛。同年秋。戴安澜将军追悼会在广西全州举行。国民政府特派代表李济深主持国葬仪式。中央领导人毛泽东特送挽诗,对这位抗日有功的将领深表哀悼。这首诗根据1943年戴安澜将军追悼会挽联挽诗登记册刊印。另题为“海鸥将军千古”。

《五律·挽戴安澜将军》毛泽东原文注释翻译赏析

作品鉴赏

首联:“外侮需人御,将军赋采薇。”在日本帝国主义侵略我中华大地时,国难当头,亟须仁人志士奋起抵御侵略者,戴安澜将军受命于危难之中,为了中华民族的独立自由,率部远征,用自己的行动谱写了一曲抗日的《采薇》诗篇。

《五律·挽戴安澜将军》毛泽东原文注释翻译赏析

颔联:“师称机械化,勇夺虎罴威。”戴安澜将军所率领的200师,军事装备先进,武器精良,被称为机械化的部队,在抗击日本侵华战争,大灭了日本帝国主义的威风。“勇”,勇敢,勇猛;“夺”,夺取,用强力获得,意即戴安澜将军所率领的200师靠英勇善战,勇敢顽强,扫除了日寇的嚣张气焰。“虎罴”,代指日本帝国主义。抗日战争中,日寇在中国实行“三光”政策,使无数生灵涂炭,家破人亡,妻离子散,其行为如虎罴一样凶残。

颈联:“浴血东瓜守,驱倭棠吉归。”东瓜之战中,将军率领将士浴血奋战,拼死相守,终于坚守住了东瓜重镇,阻挠了日寇的进攻进程。继之又在棠吉之战中,率领将士从日寇手中夺回了棠吉。“驱倭”,驱逐倭寇。“棠吉归”,使棠吉回归。

尾联:“沙场竟殒命,壮志也无违。”一代抗日英杰竟然命丧缅北战场,将军虽壮志未酬,却用自己年轻的生命实践了自己的凌云壮志,死得其所,死而无憾。一个“竟”字,说明诗人对戴安澜将军战死沙场出乎意料,对其英年早逝不无惋惜之情。“也”,此处作副词,表“同样”之意,意即虽英年早逝,但同样没有违背抗日的伟大志向。

全诗以戴安澜将军率部人缅抗日为题材,以缅南东瓜之战、缅中棠吉之战以及缅北遭遇伏击、不幸牺牲为线索,歌颂了戴安澜将军的抗日伟绩和反侵略的英雄气概。为了民族的利益而英勇献身,长歌当哭,英名永存。

《五律·挽戴安澜将军》毛泽东原文注释翻译赏析

作者简介

毛泽东(1893年12月26日-1976年9月9日),字润之(原作咏芝,后改润芝),笔名子任。湖南湘潭人。中国人民的领袖,伟大的马克思主义者,无产阶级革命家、战略家和理论家,中国共产党、中国人民解放军和中华人民共和国的主要缔造者和领导人,诗人,书法家。主要著作《毛泽东选集》(四卷)、《毛泽东文集》(八卷)、《毛泽东诗词》(共43首)。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 《海瑞清廉》原文及译文赏析

    海瑞清廉都御史刚峰海公,卒于官舍。同乡宦南京者,惟忘掉部苏民怀一人。苏检点其宦囊,竹箱中俸金八两,葛布一端,旧衣数件而已。如此都御史那可多得!王司寇凤洲评之云:“不怕死,不家钱,不立党。”此九字断尽海

  • 岂惟限天堑,所忌在有人。

    出自唐代吴筠的《建业怀古》 炎精既失御,宇内为三分。吴王霸荆越,建都长江滨。爰资股肱力,以静淮海民。魏后欲济师,临流遽旋军。岂惟限天堑,所忌在有人。惜哉归命侯,淫虐败前勋。衔璧入洛阳,委躬为晋臣。无何

  • 入室少情意,出门多路岐。

    出自唐代于濆的《古别离》 入室少情意,出门多路岐。黄鹤有归日,荡子无还时。人谁无分命,妾身何太奇。君为东南风,妾作西北枝。青楼邻里妇,终年画长眉。自倚对良匹,笑妾空罗帏。郎本东家儿,妾本西家女。对门中

  • 秋收稻,夏收头。

    出自唐代佚名的《南中谚》 秋收稻,夏收头。

  • 战国策·楚请道于二周之间拼音版、注音版

    文言文之家为大家整理战国策·楚请道于二周之间拼音版、注音版,欢迎阅读。战国策·楚请道于二周之间注音版《 楚chǔ请qǐng道dào于yú二èr周zhōu之zhī间jiān 》 楚chǔ请qǐng道dà

  • 白日梦成语组词

    成语发音: 「bái rì mèng 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 白日做梦。比喻不切实际的、不可能实现的幻想。 成语出处: 朱自清《论百读不厌》:“他们没有多

  • 《病中午后登山閒步遥见园亭有以帟张栏处久而》鉴赏

    【原题】:病中午后登山閒步遥见园亭有以帟张栏处久而识之为张孝显成趣轩盖与缇屏油幙高会予病不得冲宴怅惘移时因以中孕泽所纲鲜编侑以棠漪家醖并成四绝呈在席诸人

  • 梅尧臣《玉楼春》全诗赏析

    天然不比花含粉。约月眉黄春色嫩。小桥低映欲迷人,闲倚东风无奈困。烟姿最与章台近。冉冉千丝谁结恨。狂莺来往恋芳阴,不道风流真能荆

  • 雪花全似梅花萼。细看不是雪无香,天风吹得香零落。意思翻译、赏析

    雪花全似梅花萼。细看不是雪无香,天风吹得香零落。 出自元代王旭的《踏莎行·雪中看梅花》两种风流,一家制作。雪花全似梅花萼。细看不是雪无香

  • 郭进守信文言文翻译及注释道理

    郭进守信文言文翻译及注释道理   文言文  太祖时,郭进为西山巡检,有告(1)其阴(2)通河东刘继元,将有异志(3)者。太祖大怒,以(4)其诬害忠臣,命缚(5)其人予进,使(6)自处置。进得

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6