海瑞清廉文言文的翻译
海瑞清廉文言文的翻译
海瑞一生清贫,抑制豪强,安抚穷困百姓,打击奸臣污吏,因而深得民众爱戴。下面小编为大家搜索整理了海瑞清廉文言文的翻译,希望对大家有所帮助。
海瑞清廉
都御史刚峰海公,卒于官舍。同乡宦南京者,惟忘掉部苏民怀一人。苏检点其宦囊,竹箱中俸金八两,葛布一端,旧衣数件而已。如此都御史那可多得!王司寇凤洲评之云:“不怕死,不家钱,不立党。”此九字断尽海公生平,即造成言谀之,能加于此评乎?
【阅读练习】
1、解释:①卒婚 ②宦 ③惟 ④而已
2、翻译:即造成言谀之,能加于此评乎?
3、选择:“不立党”有以下理解,哪一项是正确的?
①不结伙;②不建立党派;③没有朋友。
4、理解:海瑞是怎样的一个人,请用原文句子回答。
参考答案
1、①死②做官③只有④罢了
2、即使千言万语赞扬他,能胜过这评论吗?
3、①
4、不怕死,不爱钱,不立党。
注释
⑴都御史:职官名称,负责巡按州县,考察官吏。
⑵刚峰海公:即海瑞,字汝贤,号刚峰。
⑶宦囊:做官的俸禄。
⑷金:银子。
⑸葛布一端:麻布两丈。
⑹卒:死。
⑺宦:做官。
⑻惟:只有。
⑼而已:罢了。
⑽王司寇凤洲:指王世祯。
⑾家钱:指贪财
⑿党:同伙的人,集团
译文
都御史海瑞,在官舍死了。跟他一起在南京做官的`同乡的人,只有在户部做事的苏民怀一人。苏民怀检查清点他做官的俸禄,竹箱子里有八两银子,麻布两丈,几件旧衣服罢了。这样的都御史又有几个?王凤洲评价他说:“不怕死,不爱钱,不结伙。”这九个字概括了海瑞的生平。即使千言万语赞扬他,能胜过这评价吗?
-
岑文本传文言文翻译 岑文本西梁吏部尚书岑善方之孙,唐朝宰相,文学家。接下来小编搜集了岑文本传文言文翻译,欢迎阅读查看,希望帮助到大家。 岑文本传 岑文本,字景仁,邓
-
什么东西白天容易过,晚上却很有难度? 答案:独木桥
-
鲁仲连义不帝秦 作者:刘向 秦围赵之邯郸。魏安厘王使将军晋鄙救赵,畏秦,止于荡阴,不进。魏王使客将军辛垣衍间入邯郸,因平原君谓赵王曰:“秦所以急围赵者,前与齐闵王争强为帝,已而复
-
沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。 [译文] 沧浪的水清,可以洗我的帽缨;沧浪的水浊,可以洗我的脚。 [出自] 战国 屈原 《楚辞渔夫》 屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴
-
《乌栖曲》 【作者】:李白【年代】:唐 姑苏台上乌栖时,吴王宫里醉西施。 吴歌楚舞欢未毕,青山欲衔半边日。 银箭金壶漏水多,起看秋月坠江波。 东方渐高奈乐何!
-
蔡廓,字子度,济阳考城人。廓博涉群书,言行以礼,起家著作佐郎。以方鲠闲素,为武帝所知。再迁太尉从事中郎,未拜,遭母忧。性至孝,三年不栉沐,殆不胜丧。宋台建,为侍中,建议以为:“鞫
-
瘗旅文 王守仁 【原文】 维正德四年秋月三日,有吏目云自京来者,不知其名氏,携一子一仆,将之任,过龙场,投宿土苗家。予从篱落间望见之,阴雨昏黑,欲就问讯北来事,不果。明早,遣人
-
《隆中对》原名《草庐对》,是中国东汉末年诸葛亮与刘备三顾茅庐时的谈话内容,选自《三国志·蜀志·诸葛亮传》。史上本无《隆中对》一说,隆中对的标题是后人加的。
-
叶底青青杏子垂。枝头薄薄柳绵飞。日高深院晚莺啼。堪恨风流成薄幸,断无消息道归期。托腮无语翠眉低。
-
语义说明:指排除危难,解决纷争。 使用类别:用在「疏通协调」的表述上。 排难解纷造句: 01、为人排难解纷必须客观公正,才能使当事人折服。 02、他为人古道热肠,找他帮忙排难解