欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

义赏文言文翻译

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-09-02 21:25:15阅读:13

义赏文言文翻译

  文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译, 是指用现代汉语的词对原文进行 逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。下面和小编一起来看看吧!

  义赏文言文翻译

  【原文】

  春气至则草木产,秋气至则草木落,产与落或使之,非自然也。故使之者至,物无不为;使之者不至,物无可为。古之人审其所以使,故物莫不为用。赏罚之柄,此上之所以使也。其所以加者义,则忠信亲爱之道彰。久彰而愈长,民之安之若性,此之谓教成。教成则虽有厚赏严威弗能禁。故善教者,不以赏罚而教成,教成而赏罚弗能禁。用赏罚不当亦然。奸、伪、贼、乱、贪、戾之道兴,久兴而不息,民之雠仇若性,戎、夷、胡、貉

  ②、巴、越之民是以,虽有厚赏严罚弗能禁。郢人之以两版垣也

  ③,吴起变之而见恶,赏罚易而民安乐;氐羌

  ④之民,其虏也,不忧其系累

  ⑤,而忧其死不焚也;皆成乎邪也,且成而贼民。故赏罚之所加,不可不慎。且成而贼民。

  【注释】

  ①义赏:赏罚要合乎道义。本篇阐述的是阴阳家的学说。

  ②貉(mò):通“貊”。我国古代统治阶级对东北部一个民族带污蔑性的称谓。

  ③郢(yǐnɡ):楚国的都城。两版:用两版夹土。垣:墙。

  ④氐(dī)羌:我国古代西部的一个民族。

  ⑤系累:被囚禁捆绑。

  【译文】

  春天到就草木生长,秋天到草木就凋零,生长和凋零是天气使它们这样的,不是由于它们自己的原因。所以说只要条件到来,万物没有不根据条件发生变化的;条件没有到来,万物就不可以发生变化。古代的人审度到这样的条件,所以万物没有不被使用的。赏罚的.根据,就是圣上用来指使人的条件。在赏罚这个问题上如果把道义当做条件,那么忠信、亲爱的方面就得到发扬。发扬得久了就会越助长这一风气,百姓对于这些就会作为本性一样安逸,这样就是教化的成功。教化成功,那么虽然有重赏严威也不能改变禁止,所以,善于教化的人,不用赏罚,都可以养成好的社会风气,教化成功后就是使用赏罚也不能使它被禁止。使用赏罚不当的话也会形成一种坏的风气,奸诈、虚伪、贼盗、混乱、贪婪、暴戾的方面兴起,长久兴起而不停息,百姓的仇恨就会养成习惯,塞外边区的少数民族就是这样,虽然有重赏严罚也不能使他们改变。郢都的人用两块木版筑墙,吴起改变这种方法遭到了郢都百姓的埋怨。用赏罚容易,而百姓却安于乐于原来的习俗。氐羌的少数民族,他们的人被俘虏了,不担心受到捆绑,反而担心死后身体不能被火化。他们都形成了怪邪的习俗,一旦形成了这样的怪邪的习俗后对其中的百姓就造成了伤害。所以实行赏罚不可以不慎重。否则将成为刁民,难以治理。

  扩展阅读:

  【原文】

  昔晋文公将与楚人战于城濮

  ①,召咎犯而问曰:“楚众我寡,奈何而可?”咎犯对曰:“臣闻繁礼之君,不足于文;繁战之君,不足于诈。君亦诈之而已。”文公以咎犯言告雍季,雍季曰:“竭泽而渔,岂不获得?而明年无鱼。焚薮而田

  ②,岂不获得?而明年无兽。诈伪之道,虽今偷可

  ③,后将无复

  ④,非长术也。”文公用咎犯之言,而败楚人于城濮。反

  ⑤而为赏,雍季在上。左右谏曰:“城濮之功,咎犯之谋也。君用其言而赏后其身,或者不可乎!”文公曰:“雍季之言,百世之利也。咎犯之言,一时之务也。焉有以一时之务先百世之利者乎?”孔子闻之曰:“临难用诈,足以却敌。反而尊贤,足以报德。文公虽不终始,足以霸矣。”赏重则民移之,民移之则成焉。成乎诈,其成毁,其胜败。天下胜者众矣,而霸者乃五,文公处其一,知胜之所成也。胜而不知胜之所成,与无胜同。秦胜于戎而败乎肴,楚胜于诸夏而败乎柏举。武王得之矣,故一胜而王天下。众诈盈国,不可以为安,患非独外也。赵襄子出围,赏有功者五人,高赦为首。张孟谈曰:“晋阳之中,赦无大功,赏而为首何也?”襄子曰:“寡人之国危,社稷殆,身在忧约之中,与寡人交而不失君臣之礼者惟赦,吾是以先之。”仲尼闻之曰:“襄子可谓善赏矣。赏一人而天下之为人臣莫敢失礼。”为六军则不可易。北取代

  ⑥,东迫齐。令张孟谈逾城潜行,与魏桓、韩康期而击智伯,断其头以为觞

  ⑦,遂定三家

  ⑧,岂非用赏罚当邪?

  【注释】

  ①城濮:春秋时地名,在卫国,今河南。

  ②薮(sǒu):水浅草盛的泽地。田:通“畋”,打猎。

  ③偷可:勉强可行,侥幸可以过得去。

  ④无复:不可再重复,不可以再行

  ⑤反:同“返”,返回。

  ⑥代:战国时国名。

  ⑦觞(shānɡ):酒器。

  ⑧三家:指韩康子、赵襄子、魏桓子。

  【译文】

  以前,晋文公将要跟楚国的军队在城濮交战,他召见咎犯问道:“楚国人多,我国人少,怎么办才好呢?”咎犯回答说:“我听说很讲究繁文礼节的君王,对文采不厌倦;经常打仗的君王,不反对狡诈。君王也可以用欺诈的方法就行了。”晋文公把咎犯的话对雍季说,雍季回答:“把池塘的水抽干来抓鱼,能捉不到鱼吗?但第二年就没有鱼了;点火焚烧山林田野,能没有收获吗?但第二年就没有兽类出没了。欺诈的方法,虽然今天可以勉强用上,往后就不要再用了,这不是长久的办法。”晋文公使用了咎犯的计策,在城濮之战中打败了楚国人。回去论赏的时候,却给了雍季最先的奖赏。左右的人都劝谏说:“城濮之战的功劳是咎犯的谋略得当,你用了他的计谋却在后才奖赏他,大概不行吧。”晋文公说:“雍季的看法,对后世都有好处,而咎犯的主张,只是一时的用处,怎能把一时的功用放在对百世功业有利的主张前面呢?”孔子听了之后说:“面对困境使用狡诈的方法,足可以使敌人退兵。回去后尊敬贤人,就可以回报德行。晋文公虽然不能自始至终都用德行来修身,但也足可以称霸天下了。”赏赐重,人民就随着赏赐来变化,人民发生变化就是教化成功了。如果教化成狡诈,那么教化的成功也会被毁坏,胜利也是失败。天下胜利的人很多,称霸的只有五个人,晋文公是其中的一个,他知道胜利是怎样形成的。取胜了但不知道自己是怎样取胜的,这和没有取胜一样。秦国战胜了西戎而称了霸,在肴却败给了晋国。楚国与诸夏打仗都获胜,却在柏举输给了吴国。武王知道自己胜利的原因,所以打赢了纣王而在天下称了王。狡诈在国家中泛滥,国家就会不安定,祸殃就不仅仅是外患了。赵襄子冲破包围,赏赐五个有功的人,高赦是头一个。张孟谈说:“晋阳的大难中,高赦没有什么功劳,为什么头一个奖赏他呢?”赵襄子说:“我的国家有危难,社稷危殆,在忧患中和我相处,还不失却君臣之礼的就只有高赦一个人,所以我头一个奖赏他。”孔子听说后说:“赵襄子可以算是善于给奖赏的人了。奖赏这样一个人,那么天下的人就不敢对君王失礼了。”统率六军不可以轻易地使用赏罚。赵襄子向北出军攻打代州,向东逼近齐国,命令张孟谈越墙偷偷行军,和魏桓、韩康一起攻打智伯,砍下了智伯的人头来做酒器,从而奠定了赵、魏、韩三分的局面,难道这不是赏罚得当的结果吗?

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 中国古代名将的故事:为何名将难善终?

    在有文字记载的数千年中国历史中,有一个现象经常重复出现,那就是历代名将难得善终,他们往往不是死在敌人手中,而是死在自己人的刀下。如春秋名将伍子胥被奸臣所害;战国名将白起“死而非其罪”;汉

  • 白朴《【中吕】阳春曲 知几》全诗赏析

    知荣知辱牢缄口,谁是谁非暗点头。诗书丛里且淹留。闲袖手,贫煞也风流。今朝有酒今朝醉,且尽樽前樽限杯。回头沧海又尘飞。日月疾,白发故人希不因酒困因诗困,常被吟魂恼醉魂。四时风月一闲身。无用人,诗酒乐天

  • 李白诗《长相思》二首赏析:昔时横波目,今作流泪泉

    长相思,在长安。 络纬秋啼金井栏,微霜凄凄簟色寒。 孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹, 美人如花隔云端。上有青冥之长天, 下有渌水之波澜。天长路远魂飞苦, 梦魂不到关山

  • “刘崇龟镇南海之岁”阅读答案及原文翻译

    刘崇龟 刘崇龟镇南海之岁,有富商子少年而白皙,稍殊于稗贩之伍。泊船于江。岸上有门楼,中见一姬年二十余,艳态妖容,非常所睹。亦不避人,得以纵其目逆。乘便复言,某黄昏当诣宅矣。无

  • 儒家思想的精华

    “中庸文化”是孔孟(儒家思想)对世界的重要文化贡献,在科技发达的今天仍然具有非常重要的现实意义和价值。 一、儒家思想之中庸文化 “中庸”就是强调“善”。 对于ldquo

  • 梦见菠萝

    菠萝酸甜可口,提神解渴,象征着得到收获。梦见菠萝,是得到钱财的象征。已婚女人梦见菠萝,不久要怀孕。未婚男子梦见菠萝,不久就会和一位倾国倾城的女子结为伴侣。梦见吃菠萝,预示着身体强壮,延年益寿。商人梦见

  • “东平宪王刘苍,建武十五年封东平公”阅读答案及翻译

    东平宪王刘苍,建武十五年封东平公,十七年进爵为王。苍少好经书,有智思,显宗甚爱重之。是时中兴三十余年,四方无虞,苍以天下化平,宜修礼乐,乃与公卿共议定南北郊冠冕、车服制度及光武

  • 鸿门宴原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

    鸿门宴 作者:司马迁 原文 沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”项羽大怒曰:“旦日飨(xiǎng)士

  • 白居易《忆江南》全诗赏析

    江南好,风景旧曾谙。[1]日出江花红胜火,春来江水绿如蓝,[2]能不忆江南。 作品赏析【注释】①据《乐府杂录》,此词又名《谢秋娘》,系唐李德裕为亡姬谢秋娘作。又名《望江南》、《梦江南》等。分单调、双调

  • 李贤《黄台瓜辞》赏析:种瓜黄台下,瓜熟子离离

    相传李贤在流放巴州时,有感于母子亲情在权力斗争之下已荡然无存,乃作《黄台瓜辞》,以藤蔓比喻母亲武后,因四个瓜先后被摘而感伤四兄弟性命朝不保夕,希望武后看后醒悟。因同写亲情在权力欲望下的脆弱,此诗与

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6