孙叔敖纳言文言文翻译
孙叔敖纳言文言文翻译
导语:我们从小学开始就学习文言文,但是很多人都还是觉得文言文很难,这是因为方法还没有掌握所导致的。下面是小编为你整理的孙叔敖纳言文言文翻译,希望对你有帮助!
原文:
孙叔敖为楚令尹①,一国②吏民皆来贺。有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊③。孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖④,使臣受吏民之垢⑤,人尽来贺,子独后吊,岂有乎?”父曰:“有说:身已贵而骄人者民去之,位已高而擅权者君恶之,禄已厚而不知足者患处之⑥。”孙叔敖再拜曰:“敬受命,愿闻余教。”父曰:“位已高意益下⑦,官益大而心益小,禄已厚而慎不敢取。君谨守此三者,足以治楚矣!” 孙叔敖对曰:“甚善,谨记之。”
注释:
① 令尹:楚国官名,相当于宰相。
② 一:全。国:指都城。
③ 吊:吊唁,吊丧,引申为拜访。
④ 不肖:自谦之词,没有才能,不能干,没有贤德。
⑤ 受吏民之垢(gòu):这是一种谦虚的说法,意即担任楚国的宰相一事。
⑥ 患处之:灾祸就隐伏在那里。
⑦ 意益下:越发将自己看得低。
翻译:
孙叔敖担任了楚国的宰相,全城的官吏和百姓都因此来祝贺。有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的帽子,最后来慰问。孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任宰相这样的高官,人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫不是有什么话要指教吧?”老人说:“自己身份高了,却对人骄横无礼人民就会离开他,地位高了却擅自用权的人君王就会厌恶他,俸禄优厚了却不知足的'人祸患就隐伏在那里。”孙叔敖向老人拜了两拜,说:“我诚恳地接受您的指教,愿听您剩下的意见。”老人说:“地位已经高,态度就更要谦虚;官职越大,处事更要小心谨慎;俸禄已经很丰厚,就千万不要轻易索取别人的财物。您严格地遵守并牢记我所说的这三条,足够把楚国治理好。”孙叔敖回答说:“很对,我会谨记在心。”
-
为学文言文翻译 《为学》 选自著名的《白鹤堂集》。原题为《为学一首示子侄》。《历代文选清文卷》(人民教育出版社出版),有删节。下面小编为大家搜索整理了为学文言文翻译
-
王猷定《李一足传》“李一足,名夔,未详其家世”阅读答案及原文翻译
李一足传 王猷定 李一足,名夔,未详其家世。有母及姊与弟。貌甚癯,方瞳,微髭。生平不近妇人。好读书,尤精于《易》,旁及星历医卜之术。出常驾牛车,车中置一柜,藏所著诸书,逍
-
山阴王谑庵先生,名思任,字季重。先生作县令,意轻五斗,儿视督邮,偃蹇宦途,三仕三黜。通籍五十年,强半林居,放浪山水,且以暇日闭户读书。自庚戌游天台、雁荡,另出手眼,乃作《游唤》。见者
-
宝镜似空水的下句是“落花如风吹”.整句: 宝镜似空水,落花如风吹。 诗句出自唐代诗人李白的《拟古》 拟古 作者:李白:年代:唐 融融白玉辉,映我青蛾眉。
-
1、自己不能胜任的事情,切莫轻易答应别人,一旦答应了别人,就必须实践自己的诺言。 2、有勇气主宰自己命运的人才是英雄。 3、有许多真实的话都是在笑话中讲出来的。 4、行路难,行路难,多歧路,今安在?长
-
枫桥夜泊① 唐张继 月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠②。 姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船③。 [作者简介] 张继,唐朝诗人,生卒年不详。字懿孙,襄州(今湖北襄阳市)人。
-
伯牙绝弦作者:吕不韦 伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山1志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河1伯牙所念,钟子期必得之
-
对牛弹琴的文言文内容 导语:关于对牛弹琴的文言文内容有哪些?以下是小编精心为大家整理的有关对牛弹琴的文言文内容,希望对大家有所帮助,欢迎阅读。 对牛弹琴的文言文内
-
脑筋急转弯题目:跟护士结婚的男士最主要的原因是什么呢? 脑筋急转弯解析:小的时候总是打预防针,一般打针的都是护士,小的时候只要挨扎的份,长大了就可以“扎”回来了。 脑筋
-
脑筋急转题目:金鑫的弟弟是哪位明星? 脑筋急转弯解析:金鑫=金乘以4,金城武=金乘以5,所以是金城武(乘5) 脑筋急转弯答案:金城武