文言文《邴原泣学》原文及翻译
文言文《邴原泣学》原文及翻译
邴原泣学的故事教会我们要好学,并且珍惜我们来之不易的读书机会,下面小编为大家带来了文言文《邴原泣学》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。
邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心伤感,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。
译文及注释
译文一
邴原从小就失去父亲,几岁时,从书塾经过就哭起来了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。凡是能够学习的人,都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。内心感到悲伤,所以就哭了。”老师为他感到悲伤,说:“你想要读书吗?”邴原说:“我没有钱支付学费。”老师说:“孩子你如果有志向,我传授你知识,不收学费。”于是邴原就开始读书。只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》《论语》。
译文二
邴(bǐng)原是三国魏国人。小时候,他经过学堂,听到清脆响亮的读书声,于是忍不住哭泣。老师说:“小孩子你因为什么哭啊?”他说:“凡是能入学堂学习的人,都有父母。”老师询问他的缘故,邴原说:“我小时候就失去了父母。一是羡慕他们不是孤儿,二是羡慕他们能够学习,我心中十分悲伤,所以才哭泣。”老师哀伤了很久,说:“如果你想要学习,不需要付学费。”邴原于是进入学堂学习,最终成为了国家杰出的人才。
译文三
邴原小的`时候就失去父亲,几岁时,从书塾经过就开始哭,书塾的老师问他说:“孩子,你为了什么哭?”邴原回答说:“凡是能够读书的人,都是一些有父母的孩子。我第一羡慕他们有父母亲,第二羡慕他们能够上学。内心感到十分悲伤,所以就哭了。”老师哀怜地说:“孩子如果你想学(我传授你知识)不收学费。”
注释
书舍:书塾。
中心:内心里。
恻然:怜悯,同情。
国士:国家杰出的人才。
就学:开始学习。
何以:为什么。
少孤:年少失去父亲。
就书:上书塾(读书)。
孤:幼年丧失父母。
过:经过。
泣:小声哭。
恻:心中悲伤。
亲:父母。
羡:羡慕。
其:他们,指代书舍里的学生。
得:能够。
中心:内心里
感:伤感。
伤:悲哀。
苟:如果,要是。
愿:仰慕。
书:学习。
徒:白白的,此处指不收费。
资:费用。
遂:就。
卒:终于是。
诵:背诵。
就:靠近,此处指就书,即上学。
凡:凡是。
以:用。
故:原因;缘由。
-
迟日江山丽,春风花草香。泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。江碧鸟逾白,山青花欲燃。今春看又过,何日是归年。 作品赏析迟日江山丽,春风花草香。泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。清代的诗论家陶虞开在《说杜》一书中指出,杜集
-
第一次下西洋 永乐三年(一四零五年)六月,郑和第一次下西洋,顺风南下,到达爪哇岛上的麻喏八歇国。爪哇古名阇婆,今印度尼西亚爪哇岛,为南洋要冲,人口稠密,物产丰富,商业发达。 当时,这个
-
天灾人祸,泥石流就属于天灾的一种。是因为不断的暴雨才会导致泥石流的发生。泥石流的主体是地上各种大小的石头和泥土,小到直径只有零点几的黏土,大到数十厘米乃至更大的巨型漂石,裹在泥石流当中。梦中要是梦到了
-
古诗欣赏札记(二) 陈庭平 春江花月夜 [唐]张若虚 春江潮水连海平,海上明月共潮生。 滟滟随波千万里,何处春江无月明。 江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。
-
每个人都会做梦,在梦中会梦到各种各样的场景。有的场景是非常真实的,人们置身于梦境之中,往往分不清是真是假。而有的场景则是非常虚幻的,人们置身于梦境之中,感觉往往无比玄幻。其实无论梦境如何,它都是有着一
-
【胆战心惊解释】形容害怕到极点。战:发抖,打哆嗦。也作“心惊胆战”。 【胆战心惊辨析】参见“大惊失色”。 【胆战心惊造句】 ①前面就是悬崖深渊,于是大家胆战心惊地往后退去。 ②岩
-
论梁元帝读书 清·王夫之 江陵陷,元帝焚古今图书十四万卷。或问之,答曰:“读书万卷,犹有今日,故焚之。”有恶其不悔不仁而归咎于读书者,曰:“书何负于帝哉?&
-
程门立雪 【原文】 杨时见程颐于洛。时盖年四十矣。一日见颐,颐偶瞑坐,时与游酢侍立不去。颐既觉,则门外雪深一尺矣。 注释: 1、盖:大约。 2、暝:同“眠”,瞌睡。
-
杯弓蛇影文言文与翻译 杯弓蛇影这个成语我想大家都是知道的,但是关于这个成语的故事,大部分朋友应该不是很清楚,下面是我为大家带来的杯弓蛇影文言文与翻译,希望对大家有所
-
青文胜为民请命 原文 青文胜,字质夫,夔(kuí第二声)(1)州人。仕(2)为龙阳(3)典史(4)。龙阳濒(5)洞庭,岁罹水患,逋赋(6)数十万,敲扑死者(7)相踵。文胜慨(8)然诣(9)阙上疏(10),为民请命,再上,皆不报