观胡人吹笛全文翻译、赏析和鉴赏(李白)
观胡人吹笛全文:
胡人吹玉笛,一半是秦声。
十月吴山晓,梅花落敬亭。
愁闻出塞曲,泪满逐臣缨。
却望长安道,空怀恋主情。
观胡人吹笛全文翻译:
胡人吹奏着玉笛,大都是秦地的音声。
十月吴山的清晓,一曲《梅花》落到敬亭。
愁苦中听到《出塞》的乐曲,泪水顿流,沾湿了我的帽缨。
回头遥望那通往长安的大道,可叹我空怀着眷恋君主的衷情。
观胡人吹笛字词句解释:
秦声:秦地之乐曲。《汉书·杨恽传》:"家本秦也,能为秦声。"
梅花:笛曲,亦称《梅花落》,属乐府之《横吹曲辞》。杨齐贤曰:古者,羌笛有《落梅花》曲。
敬亭:山名,在个安徽宣州市南。《舆地广记》:宣州宣城县有敬亭山。
出塞:占乐府名,亦属《横吹曲辞》。《古今注》:"横吹,胡乐也。张博望入西域,传其法于西京,唯得《摩诃》、《兜勒》二曲。李延年因胡曲更造新声二十八解。魏、晋以来二十八解不复具存,世用者《黄鹤》、《陇头》、《出关》、《入关》、《出塞》、《入塞》、《折杨柳》、《黄覃子》、《赤之阳》、《望行人》十曲。"
却望:再望,回望。
观胡人吹笛拼音版注释:
hú rén chuī yù dí , yī bàn shì qín shēng 。
胡人吹玉笛,一半是秦声。
shí yuè wú shān xiǎo , méi huā luò jìng tíng 。
十月吴山晓,梅花落敬亭。
chóu wén chū sài qǔ , lèi mǎn zhú chén yīng 。
愁闻出塞曲,泪满逐臣缨。
què wàng cháng ān dào , kōng huái liàn zhǔ qíng 。
却望长安道,空怀恋主情。
观胡人吹笛全文赏析:
全诗即由观胡人吹笛,闻秦地之声,随寓而发眷恋宗国之情,或谓身在江海,而心存魏阙之意。
全诗一二两句点题,叙写感慨的由来,是因为胡人所演奏的笛子曲中,有一半是秦地的曲调,闻国都所在的秦地之声,撩动了忧国之情,从而为下面的叙事抒情作了必要的铺垫。接下四句即写所闻所感。三四两句侧重叙事,"十月"点明时间,"敬亭"点明观胡人吹笛的地点。"吴山晓"是写秋季肃爽,吴地的山丘更为疏朗。经过这两句交代叙写,"观胡人吹笛"一事的情况,读者就了然于心了。五六两句侧重抒情,抒写闻笛的的感受。诗人听了苍凉悲壮的《出塞》古曲,自然会联想起当时北部边境隐伏之患,忧国之心也就油然而生。一个"愁"字,道出了诗人对国家政治前途的担心。然而,自天宝三载遭谗被逐以来至今已近十年之久,在这十年之中,诗人眼看着国事日非,危机四伏,而自己却没有报国之路,作为被放逐的诗人来说他的心情是极其沉痛的。为此写出了"泪满逐臣缨"悲凉慷慨的诗句。更足以见诗人对国家的一腔忠愤。诗至此叙事抒情已经归结到了诗的主题。这就自然引出结尾两句的点睛之笔,"却望长安道,空怀恋主情"。言诗人闻笛以后,愁肠百转,起身遥望西入长安的大道,烟尘浩渺,深感国都遥远,融景生情,流露出诗人一片眷恋人主的苦情!"恋主情"三字之前冠以"空怀"二字,写尽了诗人忧愤之深。
全诗先点出"秦声"二字,继而写闻《出塞》曲以后的愁绪,最后归结到西望长安,空怀恋主之情。叙事抒情层次井然,结构完整。
这是一首五言古诗。于自然平淡之中又兼有一种苍凉激越的格调。所谓自然平淡,是从全诗的语言特点来说的。这首诗的语言既无夸张又无藻饰,诚是一派肺腑之言,所谓苍凉激越,是指诗句中寄寓的感情异常激烈。但是这种激烈的感情,又几经压抑,因而又有一种苍凉遒劲的况味。应该说这种特点是和诗人忧思之深分不开的。李白的五言诗,在其全集中所占的分量并不少。许多人往往只注意诗人的七言古诗、七言乐府以及七言绝句,因为那些诗大都表现了诗人奔腾咆哮、豪迈飘逸的风格特点,但对于他的五言古诗论者却不多。其实这也是应该加以研究的一个重要方面。
王阮亭《五言诗选凡例》中说:"唐五言古诗凡数变,约而举之:夺魏晋之风骨,变梁陈之俳优,陈伯玉之力最大,曲江公继之,太白又继之"。《居易录》也指出:"唐五言诗,杜甫沉郁,多出变调。李白、韦应物超然复古,然李诗有古调,有唐调,要须分别观之。"前人的这种观点首先指出了李白继陈子昂"复古"的大旗,一反梁、陈宫掖之风。同时又指出李白的五古,有古调、有唐调,这就是说,李白所提倡的复古并不是一味地走回头路,而是在恢复从《诗经》到建安文学的现实主义传统的基础上,继续向前开拓,要求诗应该发自真情,真率自然,不因袭别人,不伪饰造作,创造出一种"清水出芙蓉,天然去雕饰"的格调。由此可见,此诗既有"古调",又有"唐调",具有推陈出新的新诗风。
-
鹅鸭不知春去尽,争随流水趁桃花。 出自宋代晁冲之的《春日》阴阴溪曲绿交加,小雨翻萍上浅沙。鹅鸭不知春去尽,争随流水趁桃花。 参考翻译 翻译及注释翻译在草木阴
-
蚕无夏织桑充寨,田废春耕犊劳军。 出自唐代杜荀鹤的《题所居村舍》家随兵尽屋空存,税额宁容减一分。衣食旋营犹可过,赋输长急不堪闻。蚕无夏织桑充寨
-
原文拟行路难(共十八首)其一奉君金巵之美酒,瑇瑁玉匣之雕琴。七彩芙蓉之羽帐,九华蒲萄之锦衾。红颜零落岁将暮,寒光宛转时欲沉。愿君裁悲且减思,听我扺节行
-
超然台记翻译文言文 超然台记是苏轼作品之一,下面请看小编带来的超然台记文言文翻译内容! 超然台记文言文翻译 原文: 凡物皆有可观。苟有可观,皆有可乐,非必怪奇伟
-
谁谓尔无羊?三百维群。谁谓尔无牛?九十其犉。尔羊来思,其角濈濈。尔牛来思,其耳湿湿。或降于阿,或饮于池,或寝或讹。尔牧来思,何蓑何笠,或负其餱。三十维物,尔牲则具。尔牧来思,以薪以蒸,以雌以雄。尔羊来
-
文言文《自见之谓明》附答案及译文 楚庄王欲伐越,庄子谏①曰:“王之伐越何也?”曰:“政乱兵弱。”庄子曰:“臣患②智之如目也,能见百步之外而不能自见其睫。王之兵自败于秦、
-
趣味有关蔬菜的歇后语 【收了白菜种韭菜】—— 清(青)白传家
【南天门上种南瓜】——难(南)上加难(南) 【南天门种南瓜】——难上难(南上南) 【南瓜长在瓦盆里】——没出息 【茄子炒南瓜】——分不清青红皂白 【秋后的南瓜】md
-
出自唐代路德延的《句》 不是上台知姓字,五花宾馆敢从容。(《上成汭》,见《南部新书》。荆南旧有五花馆,待宾上地,故云)
-
秋波落泗水,海色明徂徕。 出自唐代李白的《鲁郡东石门送杜二甫》醉别复几日,登临遍池台。何时石门路,重有金樽开。秋波落泗水,海色明徂徕。
-
若要相知者,但入天台山 出自唐代拾得的《诗》 诸佛留藏经,只为人难化。不唯贤与愚,个个心构架。造业大如山,岂解怀忧怕。那肯细寻思,日夜怀奸诈。嗟见世间人,个个爱吃肉。碗碟不曾干,长时道不足。昨日