咏山樽二首全文翻译(李白)
咏山樽其一全文:
蟠木不雕饰,且将斤斧疏。
樽成山岳势,材是栋梁余。
外与金罍并,中涵玉醴虚。
惭君垂拂拭,遂忝玳筵居。
咏山樽其一全文翻译:
盘根错节的树瘤,也不用刀斧劈削雕饰。
也不堪作为栋梁之才,中间挖空就是酒杯杯,反扣着倒有高山的气概。
这木樽常常与黄金的酒壶放在一起,里面倒是盛满了玉色酒汁。
面对大人的垂青真是有点惭愧,将就在你华美的宴席上凑个人数吧!
咏山樽其一字词句解释:
金罍:大型盛酒器和礼器。
玉醴:玉泉,这里以玉醴为酒。
玳筵:以玳瑁装饰坐具的宴席
咏山樽其二全文:
拥肿寒山木,嵌空成酒樽。
愧无江海量,偃蹇在君门。
咏山樽其二全文翻译:
一段来自寒山,仿佛无用的臃肿树瘤木头,挖空作为酒杯。
我自己也很惭愧没有江海的酒量,只好在大人你的门下敷衍过过日子。
咏山樽其二字词句解释:
嵌:开张的样子。
根据《全唐诗》,第一首诗又题作"咏柳少府山瘿木樽"。在诗中,李白对一个小木酒杯就说了那么多事。从这里,读者可以看出李白的风趣与幽默,也足见李白的诗歌才华。"外与金罍并,中涵玉醴虚"两句中的"并"字与"虚"字用得极好,是这首诗的诗眼。
第二首诗说,这酒樽是臃肿的寒山木镂空做成的。只因为其量不够大,所以不能登大雅之堂,只能在山中人家派上用场。这里透露出的信息是:李白认为自己不能被重用的原因是没有能够容纳难容之事的度量。李白太高洁了,他容不得杨国忠之流的骄横跋扈,所以被排挤出长安。
-
田骈的思想成就有哪些田骈,又称陈骈,战国时期思想家,齐国临淄稷下道家学派的中坚人物。“稷下”,是齐国一所官办的高等学府,因其地址在“稷”门附近便得名“稷下”。当时齐国最有影响力的学者都聚集在此,田骈就
-
出自宋代舒亶的《蝶恋花》 深炷熏炉小扃院。手捻黄花,尚觉金犹浅。回首画堂双语燕。无情渐渐看人远。相见争如初不见。短鬓潘郎,斗觉年华换。最是西风吹不断。心头往事歌中怨。
-
出自唐代王季友的《酬李十六岐》 炼丹文武火未成,卖药贩履俱逃名。出谷迷行洛阳道,乘流醉卧滑台城。城下故人久离怨,一欢适我两家愿。朝饮杖悬沽酒钱,暮餐囊有松花饭。于何车马日憧憧,李膺门馆争登龙。千宾揖对
-
出自唐代刘驾的《送李殷游边(一作送李殷游西京)》 十年梦相识,一觏俄远别。征驾在我傍,草草意难说。君居洞庭日,诗句满魏阙。如何万里来,青桂看人折。行装不及备,西去偶然诀。孟夏出都门,红尘客衣热。荒城见
-
辛自修,字子吉,襄城人。嘉靖三十五年进士。除海宁知县。擢吏科给事中,奏言:“吏部铨注,遴才要矣,量地尤急。迩京府属吏去者十之五,岂畿辇下独多不肖哉?地艰而事猥也。请量地剧易以除官,量事繁简以注考。”吏
-
作者: 剑钊 啊,阴晦多雨的地方, 寂静在四处逍遥 "> 孤灯照不寐,风雨满西林:李群玉《火炉前坐》赏析
火炉前坐 李群玉 孤灯照不寐,风雨满西林。 多少关心事,书灰到夜深。 赏析: 这首诗写得含蓄深远,透露出作者的寂寞身世和内心的孤愤。 诗的起句写室内情景:一盏孤
-
无病呻吟核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语无病呻吟的详细解释、读音以及无病呻吟的出处、成语典故等。
-
记鸽(清)管同叶侯之家获二鸽,缚其翅而畜之野。狸者知其不能飞也,攫而食其雌。雄者怒,奋其喙啄狸,狸嗥而去。不数日,复获一雌焉,狸至而又食之,然以前被啄故,若惮雄不敢近。雄因自恃其强,不为备,居无何,竟
-
教你轻松背文言文的方法 其实很多学生即使勉强背会,过上一段时间,也还是“物归原主”,把课文还给了课本,考试时往往会出现“空白”、“杜撰”、“改写”等症状,患上了“文言