画鸭原文翻译_注释_赏析
原文
画鸭
揭傒斯
春草细还生,春雏养渐成。
茸茸毛色起,应解自呼名。
注释
①细:这里指刚出土的小草细嫩、细小。
②春雏(chú):这里指春天刚孵出不久的小鸭。 雏:鸡、鸭及禽类的幼子。
③茸茸 (róng róng):柔软纤细的绒毛。这里指小鸭子还没长出翎毛前的细小茸毛。
④应:应该,应当。这里含有推测、猜想的意思。解:懂得。 自呼名:呼唤自己的名字。
翻译
春草虽然细嫩,却还正在生长,春天刚孵出的小鸭,喂养得渐渐成长起来。满身细密的绒毛已经能辨别出不同的颜色,它们不停地“鸭鸭”地叫着,大概是懂得呼唤自己的名字了。
作品简析
这是一首题画诗。富有儿童情趣,画面上画着小鸭、嫩草等等景物。画尽管画得栩栩如生,但它是静的,无声。把静的画面用诗的形式写出它的动来,把无声之物赋予它以应有的声音,这就要看题画者的艺术才能了。这首诗就是根据诗人的观察、体会和想象,把画题活了。诗的大意说:春草虽然细嫩,却还正在生长,春天刚孵出的小鸭,喂养得渐渐成长起来。满身细密的绒毛已经能辨别出不同的颜色,它们不停地“鸭鸭”地叫着,大概是懂得呼唤自己的名字了。
作者简介
揭傒斯(1274-1344),龙兴富州(江西丰城)人。元代著名文学家、史学家、书法家。字曼硕,号贞文。延祐初授翰林国史院编修,元统初官升至侍讲学士,赠护军,追封豫章郡公,谥文安。故世称“揭文安”。总修辽、金、元三史,著有《文安集》十四卷。工诗文,贯通经史百家。为文叙事极为严整,语简而当,与虞集、杨载、范梈并称“元诗四大家”。 存世书迹有《千字文》、《杂书卷》、《陆柬之文赋跋》等。《元史》卷一百八十一有传。
-
元代始终没有颁布完备的法典。至元八年(1271)以前,中原汉地断理狱讼,基本上参用金泰和律定罪,再按一定的折代关系量刑。至元八年十一月,在建“大元”国号同时,下令禁用泰和律。以后曾数次修律,
-
出自唐代佚名的《郊庙歌辞。武后大享昊天乐章》 大阴凝至化,真耀蕴轩仪。德迈娥台敞,仁高姒幄披。扪天遂启极,梦日乃升曦。瞻紫极,望玄穹。翘至恳,罄深衷。听虽远,诚必通。垂厚泽,降云宫。乾仪混成冲邃,天道
-
文言文的学习方法:不做黔之驴 《黔之驴》是一篇文言文。有的同学认为,文言文很好学,只要会解释每个字,会翻译每个句子就行了。其实,学习文言文,仅仅关注语言本身,即完成由文言
-
诗歌描绘了苏氏别业清幽寂静的景色,衬托了别业主人高洁的品质,表现了诗人出入其中感受到的超然。"> 雪片飞,寒风起,闷恹恹自守孤帏
出自元代佚名的《【南吕】香遍满 闺情》 鸾凰同聘,寻思那时忒志成。谁信今番心不定,顿将人来薄幸。可怜无限情, 也似纸样轻,把往事空思省。【懒画眉】花开花谢闷如醒,日远日蔬冷似冰,眼前光景总凄清。漫水流
-
侯夫人是隋炀帝时的宫女,姿容端好,才德兼备,但长期受不到恩宠,闭处深宫,自伤不遇,曾作《自感诗》三首,抒吐伤春之情。《春日看梅二首》,是她的抒怀之作。"> 午梦扁舟花底。香满两湖烟水。意思翻译、赏析
午梦扁舟花底。香满两湖烟水。出自宋代杨万里的《昭君怨·咏荷上雨》午梦扁舟花底,香满西湖烟水。急雨打篷声,梦初惊。却是池荷跳雨,散了真珠还聚。聚作水银窝,泻清波。 (泻清波 一作:泛清波)参考翻译翻译及
-
逐字逐句核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语逐字逐句的详细解释、读音以及逐字逐句的出处、成语典故等。
-
在我国古籍中,记载了许多原始社会末期为征服大自然、改善人民生活而做出杰出贡献的英雄人物以及有关的传说。著名的有黄帝、伏羲、女娲、神农、尧、舜、禹等等。许多地方还建有他们的陵墓,同一个人的陵墓甚至有
-
作者: 嵇康 【原文】:余少好音声,长而玩之。以为物有盛衰,而此无变;滋味有,而此不倦。可以导养神气,宣和情志,处穷独而不