欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

《元略》“略生而岐嶷,幼则老成”阅读答案及原文翻译

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-08-29 23:01:01阅读:762
元 略
略生( )岐嶷,幼则老成。博洽群书,好道不倦。神龟中,为黄门侍郎。元乂专政,虐加宰辅。略密与其兄相州刺史中山王熙欲起义兵,问罪君侧。雄规不就,衅起同谋。略兄弟四人并罹涂炭,唯略一身逃命江左
萧衍素闻略名,见其器度宽雅,文学优赡,甚敬重之。谓曰:“洛中如王者几人?”略对曰:“臣在本朝之日,承乏摄官。至于宗庙之美,百官 之富,鸳鸾接翼,杞梓成阴。如臣之比,赵咨所云:车载斗量,不可数尽。”衍大笑。( )封略为中山王,食邑千户,仪比王子。又除宣城太守,给鼓吹一部,剑卒千人。略为政清肃,甚有治声。江东朝贵,侈于矜尚,见略入朝,莫不惮其进止。寻迁信武将军,衡州刺史。
孝昌元年,明帝宥吴人江革,请略归国。江革者,萧衍之大将也。萧衍谓曰:“朕宁失江革,不得无王。”略曰:“臣遭家祸难,白骨未收,乞还本朝,叙录存没。”因即悲泣。衍哀而遣之。乃赐钱五百万,金二百斤,银五百斤,锦绣宝玩之物,不可称数。亲帅百官送于江上,作五言诗赠( )百余人。凡见礼敬如此。
比略始济淮,明帝拜略侍中、义阳王,食邑千户。略至阙,诏曰:“侍中义阳王略,体自藩华,门勋夙著,内润外朗,兄弟伟如。既见义亡家,捐生殉国,永言忠烈,何日忘之?往虽弛担为梁,今便言旋阙下,有志有节,能始能终。方传美丹青,悬诸日月。略前未至之日,即心立称,故封义阳。”寻进尚书令,仪同三司,领国子祭酒,侍中如故。
略从容闲雅,本自天资,出南入北,转复高迈。言论动止,朝野师模。建义元年薨于河阴。赠太保。谥曰文贞。
                                      (选自《洛阳伽蓝记·追先寺》,有删节)
【注】①岐嶷:形容幼年聪慧。②洛中:指北魏。
6.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是
A.雄规不就,衅起同谋   就:成功
B.又除宣城太守         除:授予官职
C.比略始济淮           济:渡,过河
D.寻进尚书令           寻:找寻,摸索
7.将文言文虚词填入下列句中括号,正确的一项是
⑴略生(   )岐嶷,幼则老成。
⑵(   )封略为中山王,食邑千户,仪比王子。
⑶作五言诗赠(   )百余人。
A. ⑴而    ⑵乃    ⑶者        B. ⑴乃    ⑵乃    ⑶之
C. ⑴而    ⑵因    ⑶之        D. ⑴乃    ⑵因    ⑶者   
8.下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是
A.元略嫉恶如仇。独揽朝政的元乂暴虐地杀死了辅政大臣后,元略与哥哥元熙打算举义兵追究元乂的罪行,但没有成功。
B.元略十分谦虚。在与萧衍的交谈中,他说北魏人才众多,与自己不相上下的人,可多到用车子装、用斗去量,无法数清楚。
C.元略有才学,有政绩。他广博通晓各种书籍,学问渊博,回到北魏,处理政事清廉简肃,在政绩上很有声名。
D.元略念家重感情。在梁朝做高官的他,完全可以不必回到北魏,可是他念亲人的白骨还没有掩埋,还想和活着的人叙旧,还是决定回去。
9.把文言文阅读材料中 加横线的句子翻译成现代汉语。(9分)
(1)略兄弟四人并罹涂炭,唯略一身逃命江左。(3分)
(2)江东朝贵,侈于矜尚,见略入朝,莫不惮其进止。(3分)
(3)言论动止,朝野师模。(3分)

参考答案
6.D。寻:不久。
7.A。
8.C。“处理政事清廉简肃,在政绩上很有声名”是在梁朝时的事情。
9.(1)元略的哥哥弟弟有四人一起惨遭祸害,只有元略只身一人逃命到了江南。(“罹”“ 涂炭” 各1分,所翻译的句子整体意思正确,且符合现代汉语规范,1分)
(2)梁朝的权贵们骄矜自大,见到元略到朝廷来,没有人不对他的进退举止感到害怕。(“矜尚”“ 惮” 各1分,所翻译的句子整体意思正确,且符合现代汉语规范,1分)
(3)他的言谈议论与行动举止,成为朝廷与民间学习效法的楷模。(“动”“师”句意各1分)

【参考译文】
元略生下来就很聪慧,幼年时则老练成熟。他广博通晓各种书籍,爱好道义孜孜不倦。孝明帝神龟年间,任黄门侍郎。当时元乂独揽朝政,暴虐地杀死了辅政大臣。元略秘密地与哥哥相州刺史中山王元熙一道,打算举义兵追究国君 身边佞臣的罪行,雄伟的计划没有成功,同谋者之间却产生了罅隙。元略的哥哥弟弟有四人一起惨遭祸害,只有元略只身一人逃命到了江南。
梁武帝萧衍很早就知道元略的名声,如今又亲眼看见他度量宽宏,学问渊博,因此十分敬重他。萧衍对元略说:“北魏像东平王您这样的有几人呢?”元略回答说:“我在本朝的时候,黄门侍郎一时缺人,就让我暂时代理一下。至于朝廷上人才之美,百官的众多,就好像凤凰成群,翅膀与翅膀可以互相连接,又如同无数杞木和梓木连成一片,能把日光遮住。与我不相上下的人,就像赵咨所说的,多到用车子装、 用斗去量,也无法数清楚。”萧衍听后大笑。于是就封元略为中山王,给他一千户人家的封地,与王子相当。又任命他担任宣城太守,配备给他一个演奏鼓吹乐的乐队和带剑的士兵一千人。元略处理政事清廉简肃,在政绩上很有声名。梁朝的权贵们骄矜自大,见到元略到朝廷来,没有人不对他的进退举止感到害怕。不久,他又升任信武将军,衡州刺史。
孝昌元年,孝明帝释放了被俘的梁朝人江革,请求让元略回本国。江革是萧衍的大将。萧衍对元略说:“我宁愿失去江革,不能没有您。”元略说:“我全家遭遇祸难,亲人的白骨还没有掩埋,请允许我回到本朝,去和活着的人叙一叙,并记录一下死者的情况。”说着就伤心地哭了。萧衍很同情他,就打发他回去。于是赏赐给他钱币五百万,黄金二百斤,白银五百斤,至于各种精致华丽的丝织品和珍贵的赏玩物品,多的无法计算。萧衍还亲自率领众官把元略送到长江上,当时作五言诗赠行的有一百多人。他所受到的各种礼待敬遇到了如此程度。
等到元略一渡过淮水,孝明帝就任命他为侍中,封他为义阳王,并赐给一千户的封地。元略来到朝廷,孝明帝下圣旨说:“侍中义阳王元略,他出身于宗藩华族,家门先代功勋卓著,他本人内心款润,外表清秀,兄弟们卓异出群,不同 凡响。他们看见道义就忘掉了自己私家,舍弃生命以身殉国,永远可以称得上是忠贞节烈之士,我哪一天忘了他们呢?以前元略他虽然卸去重任在梁朝做官,现在却回归了本朝。他有志向,有操守,能有始有终。他的美名将要在史册上流传,并且与日月同辉。元略先前还没有到达京城的时候,我就在心里给他立了名称,所以封他为义阳王。”不久,元略又升任为尚书令、仪同三司,并且兼任国子祭酒,侍中的官职还照旧。
元略言语举动适当得体安舒高雅,这是出自他的天性。他从南方回到北方后,更加高超不凡。他的言谈议论与行动举止,成为朝廷与民间学习效法的楷模。孝庄帝建义元年,元略死在河阴,后追赠为太保,谥号是“文贞”。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 关汉卿《【南吕】四块玉 闲适》全诗赏析

    适意行,安心坐。渴时饮,饥时餐,醉时歌。困来时就向莎茵卧。日月长,天地阔,闲快活。 作品赏析【注释】:

  • 描写海棠花的诗句

    只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆 高烛:插在高大烛台上的蜡烛。红妆:年轻妇女的装饰,此处借指海棠花。 宋·苏轼《海棠》 只恐夜深花睡去。火照红妆,满意留宾住 火;灯火。红妆:

  • 王之涣《九日送别》全诗赏析

    蓟庭萧瑟故人稀,何处登高且送归。今日暂同芳菊酒,明朝应作断蓬飞。

  • 马致远《南吕·金字经》注释赏析

    夜来西风里,九天鵰鹗飞①,困煞中原一布衣②。悲,故人知未知?登楼意③,恨无上天梯④。 ①九天:极高的天空。李白《望庐山瀑布》:“飞流直下三千尺,疑是银河落九天。”鹗(e):猛禽,通称

  • 《孟子见梁惠王》阅读答案及原文注释翻译

    孟子见梁惠王孟子见梁惠王①。王曰:“叟②!不员千里而来,亦将有以利吾国乎 ” 孟子对曰:“王!何必曰利 亦③有仁义而已矣。王曰,'何以利吾国 ' 大夫曰,&#39

  • 道家十层境界,你在第几层?

    1、朴素而天下莫能与之争美。 如果一个人能保持淳朴本性的话,那他就是这世界上最完美的人。 2、道隐于小成,言隐于荣华。 主观偏见会妨碍对真理的追求,花言巧语容易掩盖真言。 3、至乐无乐,至誉无誉。

  • “燕将攻下聊城,聊城人或谗之燕”阅读答案及原文翻译

    燕将攻下聊城,聊城人或谗之燕,燕将惧诛,因保守聊城,不敢归。齐田单攻聊城岁余,士卒多死而聊城不下。鲁连乃为书,约之矢以射城中,遗燕将。书曰: 吾闻之,智者不倍时而弃利,勇士不却死而

  • 日暮东风怨啼鸟,落花犹似坠楼人:杜牧《金谷园》翻译赏析

    金谷园 杜牧 繁华事散逐香尘①, 流水无情草自春。 日暮东风怨啼鸟, 落花犹似坠楼人②。 【诗人简介】 杜牧:(803-852),字牧之,京兆万年(今陕西西安)

  • 丘为《寻西山隐者不遇》赏析:草色新雨中,松声晚窗里

    寻西山隐者不遇 唐丘为 绝顶一茅茨⑴,直上三十里。 扣关无僮仆⑵,窥室唯案几⑶。 若非巾柴车⑷,应是钓秋水⑸。 差池不相见⑹,黾勉空仰止⑺。 草色新雨中,

  • 敬鬼神而远之可谓知

    敬鬼神而远之可谓知。 [译文]尊敬鬼神却要远离它,不可沉迷于靠鬼神求福,这样就算是智慧了。 [出典]《论语雍也》 注: 1、【原文】 樊迟问知(1),子曰:“务(2)民

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6