所见-袁枚古诗原文翻译及赏析
牧童骑黄牛,歌声振林樾。
意欲捕鸣蝉,忽然闭口立。
注释
⑴牧童:指放牛的孩子。
⑵振:振荡。说明牧童的歌声嘹亮。
⑶林樾:指道旁成阴的树。
⑷欲:想要。
⑸捕:捉。
⑹鸣:叫。
翻译
牧童骑在黄牛背上,
嘹亮的歌声在林中回荡。
忽然想要捕捉树上鸣叫的知了,
就马上停止唱歌,一声不响地站立在树下。
赏析
野外林阴道上,一位小牧童骑在黄牛背上缓缓而来。也不知有什么开心事儿,他一路行一路唱,唱得好脆好响,整个树木全给他惊动了。忽然,歌声停下来,小牧童脊背挺直,嘴巴紧闭,两眼凝望着高高的树梢。“知了,知了,知了……”树上,一只蝉儿也在扯开嗓门,自鸣得意地唱呢。正是它把小牧童吸引住了,他真想将蝉儿捉一手呢!这情景,全被诗人看在眼里,写进诗中。诗人先写小牧童的动态,那高坐牛背、大声唱歌的派头,何等散漫、放肆;后写小牧童的静态,那屏住呼吸,眼望鸣蝉的神情,又是多么专注啊!这从动到静的变化,写得既突然又自然,把小牧童天真烂漫、好厅多事的形象,刻画得活灵活现。至于下一步的动静,小牧童怎样捕蝉,捕到没有,诗人没有写,留给读者去体会、去遐想、去思考。
袁枚(1719~1798),字子才,号简斋,晚年自号苍山居士,浙江钱塘(今杭州市)人。清代诗人,是乾隆、嘉庆时期代表诗人之一,与赵翼、蒋士铨合称为“乾隆三大家”。
-
白朴《仙吕·寄生草·饮》 长醉后方何碍,不醒时有甚思②。糟腌两个功名字,醅渰千古兴亡事,曲埋万丈虹霓志③。不达时皆笑屈原非④,但知音尽说陶潜是⑤。 注释: ①饮:本曲一说
-
李白--《忆东山二首》(其一) 【内容】 不向东山久,蔷薇几度花。 白云还自散,明月落谁家。 【赏析】: 东山是东晋著名政治家谢安曾经隐居之处。据施宿《会稽志》载:东山
-
黔之驴作者:柳宗元 原文 黔之驴(1) 黔无驴,有好事者(2)船载以入(3)。至则(4)无可用,放之山下。虎见之,庞然(5)大物也,以为神(6)。蔽林间窥之(7)。稍出近之(8),憫
-
脑筋急转弯题目:什么东西一吹捧它就大,无人吹捧就瘪塌? 脑筋急转弯解析:它不但可作为玩具、装饰品,也可作为运输工具。它需要向内部充气,才能鼓起来,否则呈干瘪状。
-
绀云分翠隆蹉丝,玉线界宫鸦翅。露冷蔷薇晓初试。淡匀脂,金篦腻点兰烟纸。含娇意思,殢[1]人须是,亲手画眉儿。 作品赏析【注释】:注一:音ti4,纠缠人的意思。该曲写小女子晨起梳妆,向情人撒娇。
-
【民富国强解释】人民富裕,国家强盛。 【民富国强造句】 ①唐太宗采用一系列安民政策,又遇上风调雨顺,农业丰收,因而出现民富国强的太平景象。 ②那几年,汉朝的北方边境安定,百姓安居乐业,
-
饱剃头,饿洗澡。 饱不洗澡,饿不剃头。 常常洗澡,虱子不咬。 剃头常洗澡,身体自然好。 灭虱没有巧,换衣常洗澡。 要学会游泳,就必须下水。 游泳知河深,谈话知人心。 常洗澡,身体好
-
春江愁送君,蕙草生氤氲。醉后不能语,乡山雨纷纷。
-
关汉卿:元代杂剧作家。号已斋(一作一斋)。大都(今北京市)人。亦说祁州(在今河北)、解州(在今山西)人。约生于金末或元太宗时,贾仲明《录鬼簿》吊词称他为“驱梨园领袖,总编修师首,捻杂剧班头rd
-
南宋(1127-1279年)是宋朝的继续,是北宋灭亡后宋室皇族在江南建立的政权。同时也是中国历史上经济发达、文化繁荣、科技进步的一个朝代。靖康之变时宋徽宗、宋钦宗被金国所俘,北宋灭亡。宋徽宗第九子康王