欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

《不食嗟来之食》阅读答案及原文翻译

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-08-29 22:09:00阅读:984
不食嗟(jiē)来之食
齐大饥。黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饿者,蒙袂辑屦,贸贸然而来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食!”扬其目而视之,曰:“予惟不食嗟来之食,以至于斯也!”从而谢焉,终不食而死。曾子闻之,曰:”微与!其嗟与,可去,其谢也,可食。“

阅读训练
1。解释下面加点的字
⑴黔敖为食于路                ⑵以待饿者而食之
⑶嗟,来食                       ⑷予唯不食嗟来之食
⑸以至于斯也                     ⑹可去                ⑺其谢也

2。翻译下列句子
⑴嗟,来食
⑵予唯不食嗟来之食,以至于斯也
⑶其嗟也,可去,其谢也,可食

3。这个故事在哪篇文章中被作为论据使用?用来证明什么?
4.文中的饿者是一个怎样的人?请结合具体语句进行简要分析。(2分)                                          
5.你是否赞同这位饿者的做法?请简要说说理由。(2分

参考答案
1。①作成食物②吃③吃④我,只⑤这⑥离开⑦道歉
2。⑴喂!来吃!⑵我就因为不吃侮辱性的施舍的东西,才到了这样的地步⑶他吆喝你来吃,可以离开,他道歉了就可以吃了
3。《谈骨气》从“贫贱不能移”的角度证明我们中国人是有骨气的。 
4.不设统一答案。参考:饿者是一个有骨气的人(或清高的人),他虽然“蒙袂辑履,贸贸然”,但是听到“嗟,来食”,却“从而谢焉,终不食而死”。(2分,意对即可)
5.不设统一答案。赞同或不赞同均可,只要言之有理,即可给分。(2分)

二:
1)上文与《鱼我所欲也》选段中的哪些语句相对应?把它摘录在下面横线上。
    生,亦我所欲也,义,亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取义者也。

(2)“嗟来之食”的故事流传至今,已成为人们熟知的成语;模仿《现代汉语词典》中对成语“拔苗助长”的释义,试解释它的意义。
    [拔苗助长]古时候宋国有个人,嫌禾苗长得太慢,就一棵棵地往上拔起一点,回家还夸口说:“今天我帮助苗长了!”他儿子听说后,到地里一看,苗都死了(见于《孟子。公孙丑》)。后来用来比喻违反事物的发展规律,急于求成,反而坏事。 [嗟来之食](提示:答题不超出100字。故事情节须用自己的话简要概括,不能全文翻译。)
  答:古时候齐国发生了大饥荒。有个叫黔敖的富商在路上施舍饮食,对一个饥饿的人大声吆喝:“喂!来吃。”饥饿的人说,我就是不吃‘嗟来之食''才落到这个地步的。终于不食而死(见于《礼记。檀弓》)。今泛指带有污辱性的施舍。


注释
①本节选自《礼记.檀弓》[1] 。
②黔敖:齐国的一位富商。
②食(sì):给吃,喂养。给……吃。
③蒙袂( mèi):用衣袖蒙着脸。辑屦(jù):身体沉重迈不开步子的样子。蒙袂辑屦:用衣袖蒙着脸步 拖拉。
④贸贸然:眼睛看不清而莽撞前行的样子。
⑤嗟(jiē):带有轻蔑意味的呼唤声。
⑥从:跟随。
⑥谢:表示歉意。
⑦微:不应当。与:表示感叹的语气词。
⑧奉:同“捧”,端着。
⑨斯:这地步。

译文
齐国出现了严重的饥荒。黔敖在路边准备好饭食,以供路过饥饿的人来吃。有个饥饿的人用衣袖蒙着脸,脚步拖拉,两眼昏昏无神地走来。黔敖左手端着食物,右手端着汤,说道:“喂!来吃吧!”那个饥民抬起眼看着他,说:“我正因为不吃被轻蔑所给予得来的食物,才落得这个地步!”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最终饿死了。曾子听到这件事后说:“恐怕不用这样吧!黔敖无礼呼唤时,当然可以拒绝,但他道歉之后,仍然可以去吃。”

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 骨瘦如柴造句五则

    语义说明:形容非常消瘦的样子。 使用类别:用在「形体瘦弱」的表述上。 骨瘦如柴造句:01别看他骨瘦如柴,却是耐力十足。 02骨瘦如柴的他,怎么能挑得动这桶水? 03这场大病把老王折磨得骨瘦如柴,令人心

  • 举杯邀明月:全文出处作者注释翻译赏析

    月下独酌。其一 作者:李白年代:唐 花间一壶酒,独酌无相亲。 举杯邀明月,对影成三人。 月既不解饮,影徒随我身。 暂伴月将影,行乐须及春。 我歌月徘徊,我舞影零

  • 杜甫《暮登四安寺钟楼寄裴十迪》全诗赏析

    暮倚高楼对雪峰,僧来不语自鸣钟。孤城返照红将敛,近市浮烟翠且重。多病独愁常阒寂,故人相见未从容。知君苦思缘诗瘦,大向交游万事慵。 作品赏析此当是上元二年往蜀州时作。《蜀志》:新津县甫二里有四安寺,

  • “楚虽三户能亡秦,岂有堂堂中国空无人”全诗出处作者翻译赏析

    “楚虽三户能亡秦,岂有堂堂中国空无人。”全诗出处及赏析 “楚虽三户能亡秦,岂有堂堂中国空无人。”出自宋代诗人陆游的《金错刀行》 金错刀行 作者:陆游年代:宋

  • 《望海潮》秦观词全文注释翻译赏析

    望海潮① 秦观 梅英疏淡,冰澌溶泄②,东风暗换年华③。金谷俊游④,铜驼巷陌⑤,新晴细履平沙。长记误随车,正絮翻蝶舞,芳思交加⑥。柳下桃蹊,乱分春色到人家。 西园夜饮鸣笳⑦。有华灯

  • 《南桔北枳》原文及翻译

    《南桔北枳》原文及翻译 晏子春秋·内篇杂下 原文: 晏子将至楚,楚闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请

  • 梦见市场

    梦见逛市场,是好兆头。但是梦见乘坐交通工具去市场,意味着会遇到灾难。

  • 为什么钱枫非常让汪涵伤脑筋? 答案:钱枫头大

    谜语题目:为什么钱枫非常让汪涵伤脑筋? 谜语解析:因为汪涵一见钱枫就发现头大。 谜语答案:钱枫头大

  • 七夕爱情诗词,有关描写七夕的爱情诗词:李商隐《嫦娥》赏析

    云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。 嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。 这首诗题为“嫦娥”,实际上抒写的是处境孤寂的主人公对于环境的感受和心灵独白。 前两句描绘主人公的环境

  • 薛涛《牡丹》赏析:去春零落暮春时,泪湿红笺怨别离

    牡丹 薛涛 去春零落暮春时,泪湿红笺怨别离。 常恐便同巫峡散,因何重有武陵期? 传情每向馨香得,不语还应彼此知。 只欲栏边安枕席,夜深闲共说相思。 赏析:

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6