柳岸风来影渐疏,使君家似野人居。意思翻译、赏析
出自唐代杜牧的《齐安郡晚秋》
柳岸风来影渐疏,使君家似野人居。
云容水态还堪赏,啸志歌怀亦自如。
雨暗残灯棋散后,酒醒孤枕雁来初。
可怜赤壁争雄渡,唯有蓑翁坐钓鱼。
参考翻译
翻译及注释
翻译
秋风瑟瑟,柳影渐渐稀疏。我所居住的地方显得更加寂静、苍茫。
游赏黄州的山水,闲云倒影在水中,让人赏心悦目,闲来吟啸抒怀,日子倒也过得闲适自得。
残灯暗淡的雨夜,一起下棋的友人已经散去,酒醒后孤枕难眠,又看到北雁南飞。
当年英雄豪杰争雄的赤壁还在,而如今只有我这样的蓑翁在此垂钓。
注释
散后;一作欲散。
齐安郡:即黄州。此诗为杜牧受权贵排挤,谪任黄州刺史时作。
作者介绍
杜牧杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。...
-
呕煦是关于描写人的词语.呕煦呕煦的拼音:ou xu 和悦貌。清·邵长蘅《阎典史传》
-
他和衣儿稳睡安眠,怎知我悄声儿逃席便走 出自元代佚名的《杂剧·朱砂担滴水浮沤记》 楔子(冲末扮孛老同正末王文用、旦儿上)(孛老诗云)急急光阴似水流,等闲白了少年头。月过十五光明少,人到中年万事休
-
说道曹操和刘备其实还是死的挺早的,但是这两个人死后,江东的孙权其实还挺年轻的,那么有的网友要问了,当时孙权为什么不选择乘机来统一天下呢?下面我们不妨就在这些问题一起来分析揭秘看看吧!江东孙氏,虽说是
-
赋得暮雨送李胄 / 赋得暮雨送李曹原文_《赋得暮雨送李胄 / 赋得暮雨送李曹》拼音注释和译文_赋得暮雨送李胄 / 赋得暮雨送李曹赏析
楚江微雨里,建业暮钟时。漠漠帆来重,冥冥鸟去迟。海门深不见,浦树远含滋。相送情无限,沾襟比散丝。
-
孩子可以说是一个家庭乃知一个家族的希望,有了孩子,一个家庭才会有不一样的乐趣。每个孩子,都是上天派下来陪伴父母的天使,可以说几乎每个父母都是十分疼爱自己的孩子的。那么今天,就让我们一起来了解一下梦见孩
-
出自元代宫天挺的《杂剧·严子陵垂钓七里滩》 第一折某姓严名光,字子陵,本贯会稽严州人也。自幼年好游玩江湖,即今在南阳富春山畔七里滩,钓鱼为生。方今王新室在位,为君一十七年,灭汉宗一万五千七百余口,绝刘
-
出自元代佚名的《杂剧·金水桥陈琳抱妆盒》 楔子(冲末扮殿头官领校尉上,诗云)君起早,臣起早,来到朝门天未晓。长安多少富谊家,不识明星直到老。某乃殿头官是也。方今大宋宗皇帝,山河一统,万国来朝。主圣臣贤
-
出自唐代张谔的《三日岐王宅》 玉女贵妃生,嫛婗始发声。金盆浴未了,绷子绣初成。翡翠雕芳缛,真珠帖小缨。何时学健步,斗取落花轻。
-
“最是楚宫俱泯灭,舟人指点到今疑。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】最是楚宫俱泯灭,舟人指点到今疑。【出处】唐·杜甫《咏怀古迹五首·其二》。【意思翻译】楚王当年壮丽的宫殿呀,早已泯灭消亡,而我的撑船人,到今天却仍旧指指点点,做出无数罗曼的猜想。【全诗】《咏怀古
-
一世龙门核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语一世龙门的详细解释、读音以及一世龙门的出处、成语典故等。