土花曾染湘娥黛,铅泪难消。意思翻译、赏析
出自清代纳兰性德的《采桑子·土花曾染湘娥黛》
土花曾染湘娥黛,铅泪难消。清韵谁敲,不是犀椎是凤翘。
只应长伴端溪紫,割取秋潮。鹦鹉偷教,方响前头见玉萧。
参考翻译
注释
①土花二句:谓斑痕累累的湘妃竹,青青如黛,竹身长满了苔藓。土花,苔藓。铅泪,指晶莹之泪。李贺《金铜仙人辞汉歌》:“画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。”“空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。” ②清韵二句:谓清韵声声,那不是谁敲击乐器,而是她的凤翘触动了青竹的清雅和谐的响声。清韵,清雅和谐的声响,指竹林晃.动发出的声响。白居易《官舍小亭闲望》:“风竹散清韵,烟槐凝绿姿。”犀椎,古代打击乐器方响中的犀角制的小槌。凤翘,古代女子的首饰,形如凤,故称。此处代指所恋之女子。
③只应二句:意谓应将这秋色秋意写作诗篇。端溪紫,指紫色的端溪砚,此处代指笔墨书写之事。秋潮,指秋天之景色、情怀等。
④鹦鹉二句:方响,打击乐器。由十六枚大小相同、厚薄不一的长方形铁片组成,分两排悬于架上,以小槌击之。玉箫,此处指所恋之女子。唐范掳《云溪友议》卷三载,韦皋未仕时,寓江夏姜使君门馆,与侍蟀玉箫有情,约为夫妇。韦归省,愈期不至,箫绝食而卒。后玉箫转世,终为韦妾。参见《采桑子》(拨灯书尽红笺也)注③。此二句意思是将相思之语偷偷教给了鹅鹉,而与她相逢又难以相亲时,鹦鹉或可传递心声了。
参考赏析
赏析
这首词是写一段深隐的恋情的。上片说与那可爱的人偷偷幽会的情景。下片说他们本应该成为相伴相守的伴侣,但却分离了。结二句用偷教鹦鹉学舌的痴情之举,表达了对她的刻骨相思。词很含蓄,很婉曲,但真情灼人,动人心魄。
作者介绍
纳兰性德纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。...
-
群臣以次上殿,召昌邑王伏前听诏 出自两汉班固的《霍光传(节选)》 霍光,字子孟,票骑将军去病弟也。父中孺,河东平阳人也,以县吏给事平阳侯家,与侍者卫少儿私通而生去病。中孺吏毕归家,娶妇生光,因绝
-
送别 / 山中送别 / 送友原文_《送别 / 山中送别 / 送友》拼音注释和译文_送别 / 山中送别 / 送友赏析
山中相送罢,日暮掩柴扉。春草明年绿,王孙归不归?(明年 一作:年年)
-
以渴服马核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语以渴服马的详细解释、读音以及以渴服马的出处、成语典故等。
-
沈庆之曹景宗诗沈庆之曹景宗诗 【原文】 宋孝武尝令群臣赋诗,沈庆之[1]手不知书,每恨眼不识字,上逼令作诗,庆之曰:“臣不知书,请口授师伯。”上即令颜师伯[2]执笔,庆之口授之曰:“微生遇多幸,得
-
《过秦论》文言文翻译 导语:《过秦论》是贾谊政论散文的代表作,分上中下三篇。全文从各个方面分析秦王朝的过失,故名为《过秦论》。下面是小编为大家整理的《过秦论》文言
-
大道之行也文言文译文及注释 导语:人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能顺利地成长,以下是小编为大家整理分享的大道
-
《先秦散文·庄子·齐物论(节选)》原文鉴赏 南郭子綦隐机而坐①,仰天而嘘②,荅焉似丧其耦③。颜成子游立侍乎前④,曰
-
此诗是元结任道州刺史时所作。前一年,“西原蛮”曾攻掠道州城,元结就任当年,“西原蛮”又进犯,但不再犯道州,元结认为是“西原蛮”对道州城民的哀怜,故借此事,写诗示属下官吏。">
-
袁枚:游武夷山记 袁枚凡人陆行则劳,水行则逸。然山游者,往往多陆而少水。惟武夷两山夹滨,一小舟横曳而上,溪河湍激,助作声响。客或坐或卧,或偃仰,惟意所适,而奇景尽获。洵游山者之最也。余宿武夷宫下幔亭峰
-
笔底春风核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语笔底春风的详细解释、读音以及笔底春风的出处、成语典故等。