过许州原文、翻译及赏析_沈德潜古诗词
到处陂塘决决流,垂杨百里罨平畴。
行人便觉须眉绿,一路蝉声过许州。
标签: 古诗三百首 旅途 写景 愉悦《过许州》译文
池塘里流着清水,垂柳罨覆着平野。到处一片翠绿,满眼都是生机。
使人觉得仿佛胡须眉毛都被染绿了,一路蝉声陪伴我走过许州。
《过许州》注释
许州:今河南许昌。
决决:流水声。陂(bēi)塘:池塘。
罨(yǎn):覆盖。平畴:平整的田地。
行人:出行人。此处指自己。
《过许州》鉴赏
过许州时,诗人身处绵延百里的柳荫道中,甚青的池水,翠绿的垂杨,周围一片绿色,他甚至觉得连自己的胡须、眉毛也被这美好的景色染绿了,这使他感到十分赏心悦目。而一路知了的欢快叫声,更增添了他的愉悦之是,使他非常轻松地在不知不觉中过了许州。
这首诗无论是写自然景物,还是写自己的真是实感,都是些类乎村夫野老之语从心底自然流出,没有丝毫雕琢痕迹。但只要静气按节,密咏恬吟,就会涵濡深悟其妙,真可谓是“语淡而味终不薄”。第一句“到处陂塘决决流”,是从听觉角度写池塘美妙的流水声。“决决”,流也,见子广雅释训》,王念孙疏证:“子说文》:‘决,行流也。’重言之则曰‘决决’;‘决决’,水貌也。”韦应物的子县斋诗》有“决决水泉动”之句,范成大的子喜雨诗》有“流渠决决绕幽居”之句。诗人用“决决”一词来攀写潺潺的流水声,不仅穷其声音,而且形神毕现,那种水流的状态,如一群孩童你追我逐,如几十只鸭子争相戏水,哗哗的水声和欢声笑语相互融合,那的确是一幅非常绚丽的图画。而后两句诗动静结合,是景交融,是诗,也是画,足以引人扬首展眉、心旷神怡。末尾一句,表达了诗人轻快的心是,听着蝉声好像忘掉了旅途的劳累。
《过许州》创作背景
沈德潜在朝期间,他的诗深受乾隆皇帝的赏识,这一特殊地位使他的诗论和诗作,曾风靡一时,影响颇大。诗人路过许州(北周于颖川郡置许州,即今河南许昌),风光宜人,诗兴勃发,写下《过许州》一首。
-
[译文]兰花的窈窕清影留在山中,幽幽香气也不愿飘到世间。 [出典]宋元张炎《清平乐》 注: 1、《清平乐》张炎 兰曰国香,为哲人出,不以色香自炫,乃得天之清者也。楚子不作,兰今安
-
成语发音: 「ruò shè yuān shuǐ 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 比喻处境艰险。 成语出处: 《书 大诰》:“予惟小子,若涉渊水,予惟往求腾攸济。
-
1919年朝鲜人民掀起的反日民族大起义,有力地打击了日本帝国主义的殖民统治,成为战后民族解放运动高潮的重要组成部分。朝鲜人民起义起因于日本帝国主义残酷的殖民统治。1910年8月日本吞并朝鲜以后,把朝鲜
-
论语八则原文注音版 论lún语yǔ八bā则zé 子zǐ曰yuē :“ 学xué而ér时shí习xí之zhī , 不bù亦yì说yuè乎hū ? 有yǒu朋péng自zì远yuǎn方fāng来lái ,
-
出自先秦佚名的《还》 子之还兮,遭我乎狃之间兮。并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮。 子之茂兮,遭我乎狃之道兮。并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。 子之昌兮,遭我乎狃之阳兮。并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮。
-
出自唐代鲍溶的《会仙歌》 轻轻濛濛,龙言凤语何从容,耳有响兮目无踪。杳杳默默,花张锦织,王母初自昆仑来,茅盈王方平在侧。青毛仙鸟衔锦符,谨上阿环起居王母书。始知仙事亦多故,一隔绛河千岁馀。详玉字,多喜
-
出自宋代程必的《减字木兰花·不应双睫。》 不应双睫。看尽人间花与雪。曾是当时。一朵红云拥日飞。如今正好。万绿千红深处坐。也使春工。唤作天池五月风。
-
朝不保夕核心提示:欢迎访问古典文学网,古典文学网提供成语朝不保夕的详细解释、读音以及朝不保夕的出处、成语典故等。
-
胡交修,字已楙,常州晋陵人。登崇宁二年进士第,授泰州推官,试词学兼茂科。给事中翟汝文同知贡举,得其文日:“非吾所能及也。”置之首选,除编类国朝会要所检阅文字。政和六年,迁太常博士、都官郎,徙祠部,迁左
-
出自唐代吕温的《冬夜即事》 百忧攒心起复卧,夜长耿耿不可过。风吹雪片似花落,月照冰文如镜破。