诉衷情·送春原文、翻译及赏析_万俟咏古诗词
一鞭清晓喜还家。宿醉困流霞。夜来小雨新霁,双燕舞风斜。
山不尽,水无涯。望中赊。送春滋味,念远情怀,分付杨花。
标签: 喜悦 咏物 春天 情感《诉衷情·送春》译文
清晨里扬鞭打马欢欢喜喜回家,昨晚沉沉的醉意微没有全消。夜里下过小雨,现在已经放晴,燕子双双在微风中轻飘。
山不尽,水无边,回头眺望来路真是漫长遥远。眼看就要与家二团圆,往日那些送春的惆怅滋味,怀念远方亲二的愁苦情怀,如今都交给飞扬的柳絮一起飞。
《诉衷情·送春》注释
诉衷情:词牌名,唐教坊曲。唐温庭筠取《离骚》“众不可户说兮,孰云察余之中情”之意,创制此调。双调四十四字,上下片各三平韵。龙榆生《格律》原书收平仄韵错叶格(格二),双调平韵格未收。平韵格流传较广,宜为定格。平仄韵错叶格,《金奁集》入“越调”。三十三字,六平韵为主,五仄韵两部错叶。
一鞭:形容扬鞭催马。
困流霞:沉醉于酒中,流霞:美酒
霁(jì):晴。
望中赊(shē):回望来路遥远漫长。赊,遥远。
分付:交与。
《诉衷情·送春》鉴赏
此为咏春词,抒发了客子即将到家时的喜悦心情。全词围绕着“喜”字落笔,轻盈流走,词意婉丽,为咏春词的创作开创了新的境界。
开头一句点出“喜还家”这一全篇主旨。那清脆的一声鞭响,打破了拂晓时的沉寂,启奏了一支轻快的还乡曲。词接着宕开笔墨,描述客子归程上的情态和周围的景致,烘托欢乐的气氛。“宿醉困流霞”。流霞,泛指美酒。昨晚因还家即,把盏痛饮,一夜沉醉,今朝登程,马上犹带余醒。他抬起惺忪醉眼,觉得周围的一切都浸润喜庆的气氛之中:“夜来小雨新霁,双燕舞风斜。”醉眠不知窗外事,一夜小雨,清晓方停,策马而行,天朗气清,更有那一双春燕,晨风中上下翻飞,似乎也为他起舞助兴。“双燕”,亦暗示昔日别妻出游,如同劳燕分飞,而今重新比翼之期已不远。
过片“山不尽,水无涯,望中赊,”写客子快要到家了,不禁回望归程。此处,词中欢快的旋律略作顿宕,稍超深沉。游子回一望一路艰难跋涉的迢迢归程和浩阔风尘,心中充满了历尽沧桑的复杂意绪。客子感慨之余,但见漫天杨花,扑面而来,便信手拈来一句妙语:“送春滋味,念远情怀,分付杨花。”让我把自己年年客中送春、倍受煎熬的悲凉滋味,还有家人为我牵肠挂肚、思亲念远的凄苦情怀,统统分付给杨花吧!蒙蒙杨花,总是报告暮春的消息,撩起人们伤春的意绪,而今却成为这位客子往昔愁苦的负载物。他将迈着松快的脚步,去和家人团聚。词最后以幽默、俏皮将欢情再度扬起,结束了全篇。
《诉衷情·送春》创作背景
北宋末期,因为词人即将要回家,于是回头观望艰难跋涉的迢迢归程和浩阔风尘,心中思绪万千。于是词人作此词抒发自己即将到家时的喜悦心情和历尽沧桑的复杂意绪。
-
成语发音: 「huáng lóng tòng yǐn 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 宋金交战,岳飞曾说要直捣黄龙府,与人痛饮。后遂以“黄龙痛饮”指彻底击败敌人,
-
周末,我抛开一切拘绊,携一颗简约的心,独自一个人,冒着毛毛细雨,撑起黄昏,来到杨梅渡古樟林,捡拾一抹暖意。当我踏上黄泥乡道,迎接我的是小路旁、泥田里稚嫩的成片蛙声。那青蛙密密的欢呼声,激沸我浑身的血液
-
虎斗龙争核心提示:欢迎访问古典文学网,古典文学网提供成语虎斗龙争的详细解释、读音以及虎斗龙争的出处、成语典故等。
-
出自唐代包佶的《昭德皇后挽歌词》 西汜驰晖过,东园别路长。岁华唯陇柏,春事罢公桑。龟兆开泉户,禽巢闭画梁。更闻哀礼过,明诏制心丧。
-
最早的诗歌总集《诗经》《诗经》是产生于中国奴隶社会末期的一部诗集。《诗经》作者佚名,相传是由尹吉甫采集、孔子编订的。它是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集。反映了西周初期到春秋中叶约五百年间的社会面
-
成语发音: 「liú yán huò zhòng 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 流言:无根据的话。指制造谣言以欺骗、迷惑群众。 成语出处: 《汉书·翟方进传》:
-
量如江海核心提示:欢迎访问古典文学网,古典文学网提供成语量如江海的详细解释、读音以及量如江海的出处、成语典故等。
-
清平乐 野芳亭观画罗汉拼音版、注音及读音: 文学家:刘敏中 qīng píng lè yě fāng tíng guān huà luó hàn 清平乐 野芳亭观画罗汉qiān jīn bù h
-
成语发音: 「zhāng huáng shī cuò 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 惊慌得不知怎么才好。 成语出处: 元 杨景贤《西游记》:“你看他胁肩谄笑,趋
-
成语发音: 「lèi tiān dǎo dì 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 呼天抢地,形容哭喊。 成语出处: 明 凌濛初《二刻拍案惊奇》第15卷:“江老夫妻女儿