东飞伯劳歌原文、翻译及赏析_梁武帝萧衍古诗词
东飞伯劳西飞燕,黄姑织女时相见。
谁家女儿对门居,开颜发艳照里闾。
南窗北牖挂明光,罗帷绮箔脂粉香。
女儿年几十五六,窈窕无双颜如玉。
三春已暮花从风,空留可怜与谁同。
标签: 惋惜 女子 乐府 情感《东飞伯劳歌》译文
伯劳东飞燕子西去,黄姑和织女时而相见。
门前是谁家的女儿蹲坐住门前,她的美丽倩影投照在里屋。
皎浩的月光透过窗牖,照耀在女子的帷帐上,屋内飘散着脂粉的芳香。
女子今年将要十五六岁,身材窈窕,容颜如玉,洁白美丽,无与伦比。
但三春已经过去,日暮时分花朵都已凋零,女儿虽然可爱,但尚没有夫家,这般美丽又有谁爱怜呢?
《东飞伯劳歌》注释
伯劳:鸟的一种,属雀形目,伯劳科。除西藏无记录外,遍布全国。
黄姑:牵牛星。
发艳:艳光照人。
闾(lǘ):乡里。
牖(yǒu):窗户。
明光:阳光
绮箔:帷幔。
三春:农历正月称孟春,二月称仲春,三月称季春。
《东飞伯劳歌》赏析
这首诗前两句是比:“伯劳”,亦称博劳,又名鵙,是一种健壮的益鸟。“黄姑”是河鼓的转音,即牵牛星。以东来西去的鵙与燕,以隔河相对的牵牛与织女,比喻彼此常常相见却不得相亲相近的情景。
接下来的四句,是作者以诗中男子的立场,即目即事所作的实景描写:"对门居住的是谁家的女儿呀?那张笑脸和乌亮的头发照亮了整个儿闾里。那女儿容光焕发,无论她是站在南窗内还是北牖下,都想象似在那挂一个明亮的小太阳,且连那罗帐和细绫制的绣帘都溢散着脂粉的芳香。那姑娘年仅十五六岁,窈窕无双,面如美玉,堪称绝代佳人。“
诗的最后两句,是由此引起的兴叹:“哎,如此隔街相望下去,一旦那佳丽三春已暮,花从风落,岂不空留下一片可怜!那时她又将随何人而去?”
此诗以“实理实心”描写了一位男子对一位少女的恋慕之情。肝胆剖露,不事浮饰。因而后来唱和者甚广:上起萧衍的儿子梁简文帝萧纲,下至唐代李暇,仅《乐府诗集》就以同名同题收列了十首之多。然而论起造诣,却无后来居上之感,大多不及萧衍这首朴实大方。
《东飞伯劳歌》创作背景
萧衍到39岁继承帝位,前后将近二十年时光,萧衍都是漂泊四方,出入西邸,辗转江南。从这首诗的风格和比兴意境来看,如果说它确定为萧衍所做的话,可以认为是他出任雍州之前的作品,不太像他在位48年间,身居深宫时期所作。
-
文学的发展,乃继承中的创新。没有继承,则无创新。刘勰说:“文律运周,日新其业。变则堪久,通则不乏。”变乃创新,通为继承,立足于继承的创新,才是真正有生命力的、永不匮乏的创新。传统文学乃非
-
一心一腹核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语一心一腹的详细解释、读音以及一心一腹的出处、成语典故等。
-
明-唐之淳云白星稀夜气清,家家祠灶学阴生。我方寄食公厨饭,却忆慈亲坐到明。形式: 七言绝句押[庚]韵会员贡献还没有译注信息翻译这首诗词收录诗词(467)首唐之淳(明)成就不详经历不详
-
唐-杜甫遗庙丹青落,空山草木长。犹闻辞后主,不复卧南阳。形式: 五言绝句押[阳]韵翻译武侯庙的孔明先生的画像早已遗落不知何处,整座山空寂只有草木徒长。站在这里好似还能听到诸葛亮作辞别后主的声音,可他壮
-
秋风湖上萧萧雨。使君欲去还留住。今日漫留君。明朝愁杀人。佳人千点泪。洒向长河水。不用敛双蛾。路人啼更多。
-
出自唐代李群玉的《晚莲》 露冷芳意尽,稀疏空碧荷。残香随暮雨,枯蕊堕寒波。楚客罢奇服,吴姬停棹歌。涉江无可寄,幽恨竟如何。
-
不夷不惠核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语不夷不惠的详细解释、读音以及不夷不惠的出处、成语典故等。
-
成语发音: 「lí cè guǎn kuī 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 蠡:瓢;管:竹管;窥:人小孔缝隙里观看。用瓢来量大海,从竹管的小孔看天空。比喻见识片面
-
出自唐代无名氏的《寿星见》 玄象今何应,时和政亦平。祥为一人寿,色映九霄明。皎洁垂银汉,光芒近斗城。合规同月满,表瑞得天清。甘露盈条降,祥烟向日生。无如此嘉祉,率土荷秋成。
-
烂若披锦核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语烂若披锦的详细解释、读音以及烂若披锦的出处、成语典故等。