鸿鹄歌原文、翻译及赏析_刘邦古诗词
鸿鹄高飞,一举千里。
羽翮已就,横绝四海。
横绝四海,当可奈何?
虽有矰缴,尚安所施?
标签: 叙事 寓人 写鸟 抒怀《鸿鹄歌》译文
天鹅飞向天空,一下能飞数千里(高)。
羽翼已经丰满了,可以四海翱翔。
可以四海翱翔后,(你)能将它怎么样?
即使拥有利箭,又能把它怎么样?
《鸿鹄歌》注释
鸿鹄:天鹅。《管子·戒》:“今夫鸿鹄,春北而秋南,而不失其时。”《史记·陈涉世家》:“燕雀安知鸿鹄之志哉?”
翮:“鬲”本指空足陶器,引申指“空心”。“翮”的本意是“羽毛中间的空心硬管”,诗中指羽毛。《荀子·王制》:南海则有羽翮齿革。
矰:“曾”意为“重复利用的”、“二手的”。“矰”的本义是“因拴着丝绳而能收回再次利用的箭”。缴:“敫”意为“从一点扩散到广阔空间”。“矰缴”在诗指“猎取飞鸟的射具”。
《鸿鹄歌》鉴赏
《鸿鹄歌》是汉高祖刘邦创作的一首诗。此诗用简洁而生动的语言描绘出羽翼丰满的鸿鹄一飞冲天、无所困厄的壮阔景象,表明作者对换立太子一事的无能为力,显露出他欣喜、无奈、痛苦、冷静一系列情感交织的复杂心态。全诗采用暗喻手法,通体运用四言,传达着作者难以直述的多重情怀。
“鸿鹄高飞,一举千里。”用天空的大雁比喻太子刘盈,确立刘盈为太子,是公元前202年刘邦称帝时的事。刘邦后来发现,刘盈过于“仁弱”,担心他难以继承皇位。他很喜欢赵王刘如意,觉得刘如意很象他。但是,刘盈是“嫡出”,吕雉所生。刘如意是“庶出”,妃子戚夫人所生。废嫡立庶,是件大事;况且,吕雉又是他的元配,曾经患难与共,他一时委决不下,多次征求亲近大臣的意见。但是,大臣中多数是刘邦的故交,和吕雉也有情面;而戚夫人,除了皇帝的恩宠以外,绝没有吕雉那样的“群众基础”。所以,包括留侯张良在内的一班老臣,都劝刘邦不要免去刘盈的太子地位。刘邦看到大臣们拥戴刘盈.认为他象鸿鹊,甚至“一举千里”,那是受了蒙骗。
“羽翼已就,横绝四海。”说的还是刘盈,刘邦仍被假象蒙蔽着。吕稚知道刘邦的心思,暗暗心焦,她更知道“母以子贵”的道理,谁的儿子做皇帝,生母就是皇太后,无上尊贵,于是她不遗余力地进行了频繁的幕后活动,求助于大臣,甚至不惜屈尊下跪,求张良帮助。最后,她就按张良的主意,让刘盈去巴结当时的四大名士“商山四皓”。这四个老头儿正是东园公、甪里先生、绮里季和夏黄公。这四位是顶尖的世外高人,人称“四皓”,即四颗明星。张良就让四个老头儿当太子的老师。“四皓”曾拒绝过刘邦的遨请,不肯出山做官,如今却同刘盈同车四游,使刘邦误以为刘盈有才能,孚众望。
“横绝四海,又可奈何?虽有矰缴,尚安所施?”刘邦面对戚夫人的哭泣,表达出自己爱莫能助、无可奈何的心情。刘邦病重以后,自知大限不远,曾又一次和大臣们提到接班人问题。大臣们除了陈说利害以外,都对刘盈极口称赞,使刘邦最终打消了改立太子的念头。当他把这一情况告知戚夫人时.戚夫人十分悲伤,泣不成声。刘邦宽慰她说:“为我兹舞,吾为若楚歌。”《鸿鹊歌》,就是这样一首忧心忡忡、情意绵绵的歌。
在这首诗中,刘邦用鸿鹄来比喻已经羽翼丰满、无法置换的太子刘盈,并能说出一旦鸿鹄高飞便能“一举千里”“横绝四海”,这与《庄子·逍遥游》中所描写的神鸟大鹏的形象是极相类似的。《史记·陈涉世家》曰:“陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:‘苟富贵,无相忘’。庸者笑而应曰:‘若为庸耕,何富贵也?’陈涉太息曰:‘嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!’”在这里,燕雀不知鸿鹄的志向与庄子笔下的学鸠嘲笑大鹏的高飞是如出一辙的。对此,唐司马贞索引曰:“(战国时)尸子云‘鸿鹄之鷇,羽翼未合,而有四海之心’是也。”索引按曰:“鸿鹄是一鸟,若凤皇然,非谓鸿雁与黄鹄也。”
《鸿鹄歌》情真意切,巧用比喻,仍是楚辞遗风,联系史实去读.不乏感人的艺术力量。
《鸿鹄歌》创作背景
据《汉书·外戚传》云,汉高祖刘邦因为嫌吕雉的儿子太子刘盈为人过于仁厚软弱,想废掉他而立其爱妾戚夫人的儿子赵王刘如意为太子。但因吕雉为人刚毅,采用了张良的计策,以商山四皓辅佐太子,使得高祖的想法未能实现。因此高祖作此歌劝慰戚夫人,以说明无力更换太子的道理。
-
【原题】:戊戌二月十日京湖袁总郎以堂帖至有诏复除户侍总饟
-
其一少年使酒走京华,纵步曾游小小家。看舞霓裳羽衣曲,听歌玉树后庭花。门侵杨柳垂珠箔,窗对樱桃卷碧纱。坐客半惊随逝水,主人星散落天涯 "> 向青穿峻岭,当白认回湍。
出自唐代李频的《府试观兰亭图》 往会人何处,遗踪事可观。林亭今日在,草木古春残。笔想吟中驻,杯疑饮后干。向青穿峻岭,当白认回湍。月影窗间夜,湖光枕上寒。不知诗酒客,谁更慕前欢。
-
成语发音: 「wò tà zhī páng ,qǐ róng tā rén hān shuì 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 自己的床铺边,怎幺能让别人呼呼睡大觉
-
唐-骆宾王天涯非日观,地屺望星楼。练光摇乱马,剑气上连牛。草湿姑苏夕,叶下洞庭秋。欲知悽断意,江上涉安流。形式: 五言律诗押[尤]韵会员贡献还没有译注信息翻译这首诗词收录诗词(129)首骆宾王(唐)成
-
“年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家。【出处】唐·李颀《古从军行》。【意思翻译】连年艰苦的征战,牺牲了无数 人的性命,他们把尸骨留在了边远的地方,换来的仅仅是把葡萄引进汉 朝的宫苑之中。诗句揭露了战
-
送袁明府任长沙全文: 别离杨柳青,樽酒表丹诚。 古道携琴去,深山见峡迎。 暖风花绕树,秋雨草沿城。 自此长江内,无因夜犬惊。
-
原文赏析: 堕絮飞花掠钓船,天华寺下赏春妍。 县多官府鸣驺过,僧少丛林避客眠。 出网长鱼犹鱍鱍,争泥新燕欲翩翩。 典衣剩买旗亭醉,已过旗亭六十年。 拼音解读:duò xù fēi huā lu
-
出自先秦佚名的《何人斯》 彼何人斯?其心孔艰。胡逝我梁,不入我门?伊谁云从?维暴之云。 二人从行,谁为此祸?胡逝我梁,不入唁我?始者不如今,云不我可 彼何人斯?胡逝我陈?我闻其声,不见其身。不愧于人?
-
出自唐代独孤及的《酬皇甫侍御望天灊山见示之作》 早岁慕五岳,尝为尘机碍。孰知天柱峰,今与郡斋对。隐嶙抱元气,氤氲含青霭。云崖媚远空,石壁寒古塞。汉皇南游日,望秩此昭配。法驾到谷口,礼容振荒外。焚柴百神