“慕容垂妻段氏”原文及译文赏析
慕容垂妻段氏,字元妃,伪右光禄大夫仪之女也。少而婉慧,有志操,常谓妹季妃曰:“我终不作凡人妻。”季妃亦曰:“妹亦不为庸夫妇。”邻人闻而笑之。垂之称燕王,纳元妃为继室,遂有殊宠。伪范阳王德亦娉季妃焉。姊妹俱为垂、德之妻,卒如其志。垂既僭位,拜为皇后。
垂立其子宝为太子也,元妃谓垂曰:“太子姿质雍容,柔而不断,承平则为仁明之主,处难则非济世之雄,陛下托之以大业,妾未见克昌之美。辽西、高阳二王,陛下儿之贤者,宜择一以树之。赵王麟奸诈负气,常有轻太子之心,陛下一旦不讳,必有难作。此陛下之家事,宜深图之。”垂不纳。宝及麟闻之,深以为恨。其后元妃又言之,垂曰:“汝欲使我为晋献公乎?”元妃泣而退,告季妃曰:“太子不令群下所知而主上比吾为骊戎只女何其苦哉主上百年之后太子必亡社稷范阳王有非常器度若燕祚未终其在王乎!”
垂死,宝嗣伪位,遣麟逼元妃曰:“后常谓主上不能嗣守大统,今竟何如?宜早自裁,以全段氏。”元妃怒曰:“汝兄弟尚逼杀母,安能保守社稷!吾岂惜死,念国灭不久耳。”遂自杀。宝议以元妃谋废嫡统,无母后之道,不宜成丧,群下咸以为然。伪中书令眭邃大言于朝曰:“子无废母之义,汉之安思阎后亲废顺帝,犹配飨安皇,先后言虚实尚未可知,宜依阎后故事。”宝从之。其后麟果作乱,宝亦被杀,德复僭称尊号,终如元妃之言。
(《晋书·慕容垂妻段氏》)
【注释】①晋献公:春秋时晋国固君,因听信宠妃骊姬的谗言,逼死、逼逃了几个年长的儿子,导致晋国多年内乱。②安思阎后:东汉安帝的皇后,安思是其谥号。
4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)
A.纳元妃为继室,遂有殊宠殊:特别。
B.垂既僭位,拜为皇后僭:超越本分。
C.妾未见克昌之美 克:克制。
D.若燕祚未终,其在王乎 祚:福运。
5.对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.太子不令/群下所知而/主上比吾为骊戎之女/何其苦哉/庄上百年之后/太子必亡社稷/范阳王有非常器度/若燕祚未终/其在王乎
B.太子不令群下所知/而主上比吾为骊戎之女/何其苦哉/主上百年之后/太子必亡/社稷范阳王有非常器度/若燕祚未终/其在王乎
C.太子不令群下所知/而主上比吾为骊戎之女/何其苦哉/庄上百年之后/太子必亡杜稷/范阳王有非常器度/若燕祚未终其在/王乎
D.太子不令/群下所知/而主上比吾为骊戎之女/何其苦哉/庄上百年之后/太子必亡社稷/范阳王有非常器度/若燕祚未终/其在王乎
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.元妃、季妃聪慧而有志向。姐妹二人立志不嫁凡夫俗子,遭到邻居的嘲笑,最终二人分别嫁给了幕容垂和慕容德,实现了各自的愿望。
B.元妃为保守社稷敢于进言。慕容垂册立太子一事,元妃持不同观点,她分析了几位皇子的特点,希望慕容垂能够改立太子,结果遭拒。
C.元妃有百折不挠的精神。慕容垂引用晋献公与骊戎之女的典故意在警告元妃不要干预立太子的事,元妃很伤心,转而恳求妹妹挽救燕国。
D.元妃死后得以被按礼发丧。慕容宝即位后,元妃被逼自尽,死后幸得伪中书令眭邃以汉代阎皇后的事进言,慕容宝才遵循旧例安排发丧。
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)赵王麟奸诈负气,常有轻太子之心,陛下一旦不讳,必有难作。
(2)宝议以元妃谋废嫡统,无母后之道,不宜成丧,群下咸以为然。
参考答案
4.(3分)【参考答案】C
【解析】能够
5.(3分)【参考答案】D
6.(3分)【参考答案】C
【解析】“恳求妹妹挽救燕国”,文中无此意
7.(10分)【参考答案】
(1)赵王慕容麟性情奸诈,做事凭恃意气,常常有轻慢太子的野心,陛下您一旦去世,一定会有灾难发生。(译出“轻”“不讳”“难作”各1分,句意2分)
(2)慕容宝因为元妃谋划废掉正统即位人,违背做母后的原则,不适宜按礼发丧,臣下众人都认为这是对的。(译出“谋”“成丧”“然”各1分,句意2分)
文言译文:
慕容垂的妻子段氏,字元妃,是伪右光禄大夫段仪的女儿。年少时温婉聪慧,有高远的志向和美好的德操,常常对妹妹季妃说:“我终究不会做平凡人的妻子。”季妃也说:“我也不做平庸男子的妻子。”邻人听说后嘲笑她们。慕容垂自称燕王,迎娶元妃做了继妻,于是得到了特别的宠爱。伪范阳王慕容德也迎娶了季妃为妻。姐妹二人成为慕容垂、慕容德的妻子,最终实现了她们的志向。慕容垂超越本分做了皇帝,封元妃做了皇后。
慕容垂立他的儿子慕容宝为太子。元妃对慕容垂说:“太子资质文雅大方,但优柔寡断,天下太平时则可以做仁德明智的君主,处于祸难时期则不是救世的雄才。您把大业托付给他,我看不到能够子孙昌隆的美好未来啊。辽西王和高阳王,都是您贤能的儿子,应该选择其中之一来树立为太子。” 赵王慕容麟性情奸诈,做事凭恃意气,常常有轻慢太子的野心,陛下您一旦去世,一定会有灾难发生。这是陛下您的家事,应该慎重考虑啊。”慕容垂不接受她的建议。慕容宝和慕容麟听说此事,以此为深仇大恨。此后元妃又进言此事,慕容垂说:“你想让我成为晋献公吗?”元妃哭着退下来,告诉季妃说:“太子不肖,是人所共知的事,可是皇上把我比作骊戎之女,多么让人伤心啊!皇帝去世之后,太子一定会使社稷灭亡啊。范阳王慕容德有非同寻常的器度,如果燕国的福运没有终止,希望在于范阳王啊!”
慕容垂死后,慕容宝继承了伪皇位,派遣慕容麟逼迫元妃说:“你经常说当今皇上不能继承和守护江山社稷,最终怎么样?你应当早日自杀,来保全你们段氏家族。”元妃愤怒的说:“你们兄弟逼迫杀害母亲的事尚且做得出,怎么能够保全守护江山社稷呢!我并非怕死,是忧念国家不久将会灭亡罢了。”于是自杀。慕容宝因为元妃谋划废掉正统即位人,违背做母后的原则,不适宜按礼发丧,臣下众人都认为这是对的。伪中书令眭(suī)邃在朝堂上发表正直的言论说:“做儿子的没有废黜母亲的道理,汉朝的安思阎后亲手废黜了汉顺帝,尚且在死后被供奉在汉安帝的宗庙。先皇后的话是对是错还未可知,应该依照汉代阎后的旧例安排丧礼。”慕容宝听从了眭邃的建议。后来慕容麟果然犯上作乱,慕容宝也被杀掉了,慕容德又越职称帝,最终就像元妃当初说的那样。
-
【注释】:张明之,生平不详。京西,路名。宋熙宗年间分京西路为南、北两路,词中提到的襄州,即襄阳,就是京西南路所在地。在南宋,这里是宋金对峙的前沿。从“勿谓时平无事也”等句来看,当时宋金正处于相持状态,
-
嘈嘈杂杂核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语嘈嘈杂杂的详细解释、读音以及嘈嘈杂杂的出处、成语典故等。
-
鼠窃狗盗核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语鼠窃狗盗的详细解释、读音以及鼠窃狗盗的出处、成语典故等。
-
或称“共有性”。托·史·艾略特*的象征主义*美学观点之一。他认为,诗人要有“史的认识”,不但要“理解既往的已经过去,还要理解过去的现在犹存”,不但“写作时要从骨子里感受到他自己的那一代,还要感受到从荷
-
《大学》是一篇论述儒家修身齐家治国平天下思想的文言文。以下是大学第十一章原文带拼音版、大学第十一章原文注音版及翻译,欢迎阅读。大学第十一章原文注音版 所suǒ谓wèi平píng天tiān下xià在zà
-
“华亭鹤唳讵可闻?上蔡苍鹰何足道?”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】华亭鹤唳讵可闻?上蔡苍鹰何足道?【出处】唐·李白《行路难三首》其三【译注】陆机是否还能听见华亭别墅间的鹤唳?李斯是否还能在上蔡东门牵鹰打猎?【全诗】行路难 其三[唐] 李白有耳莫洗颍川水,有口
-
李义府,瀛州饶阳人。贞观中,李大亮巡察剑南,表义府才,对策中第,补门下省典仪。高宗立,迁中书舍人,兼修国史,进弘文馆学士。 为长孙无忌所恶,奏斥壁州司马。诏未下,义府问计于舍人王德俭。德俭者,许敬宗
-
此诗描写了初春的山景水色,表现游子淡淡的思乡之情。一句写水,初春气暖,冰融水流,河床空旷宽阔了,是横写。二句写山,青山苍翠,一片碧绿,是纵写。前两句诗描写“江旷”、“山长”之景,雄浑阔大,气象万千
-
澄子亡淄衣 宋有澄子①者,亡淄衣,求之涂②.见妇人衣缁衣③掾而弗舍④,欲取其衣,曰:"今者我亡缁衣!"妇人曰:"公⑤虽亡缁衣,此实吾所自为⑥也."澄子曰:"子不如速与我衣,昔吾所亡者纺缁
-
作品:狱中上母书 简介本篇选自《夏节愍公全集》。作者夏完淳(1631—1647),原名复,字存古,别号小隐,松江华亭(今上海市松江县)人,明末抗清将领、