农妇与鹜原文
农妇与鹜原文
昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣。熟视之,乃鹜也。妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。妇奉之归,治之旬日,创愈。临去,频频颔之, 似谢。月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多。妇不忍市之,即孵,得雏成群。二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也。
全文翻译 从前安徽南部有一个农妇,在河边捡柴时,隐隐约约(不经意间)听到了鸟的叫声,好像在哀鸣(呻吟声),仔细一看,是一只野鸭。农妇走近它,看见它的两只 翅膀上血迹斑斑,怀疑是受伤了。农妇捧着野鸭回家,治疗了十天,伤口痊愈,(野鸭)临去之时,频频向农妇点头,好像是在感谢。大概过了一个多月,有数十只 野鸭来到了农妇的园中栖息,并且每天产很多的蛋,农妇不忍心拿到集市去卖,就孵化了它们,孵出的小鸭成群。到了第两年,农妇家生活小康,大概是受伤的野鸭 报答的结果呀!
道理 1.有付出就有回报! 2.只要我们有善心,我们的生活会越过越好!心中有爱,快乐无处不在! 3.人为善终有善报,不应以善小而不为,以恶小而为之。 4.要有博爱的心去看待事物,不要去追求回报。
词语解释 1.于河边拾薪 薪:柴火; 2.熟视之 熟视:仔细看; 3.妇就之 就:靠近; 4.妇奉之归 奉:通“捧”,捧着; 5.治之旬日 旬日:十多天 6 .频频颔之 颔:名词作动词,点头; 7.妇不忍市之 市:卖; 8.得雏成群。雏: 雏(chú)生下不久的;幼小的(多指鸟类):~鸡、~燕; 9.旬日:十多天。 10.鹜:(wu,第四声)野鸭子。 11.盖:大概。 12.治:治疗。
-
柳外斜阳,水边归鸟,陇上吹乔木。出自宋代辛弃疾的《念奴娇·登建康赏心亭呈史致道留守》我来吊古,上危楼、赢得闲愁千斛。虎踞龙蟠何处是,只有兴亡满目。柳外斜阳,水边归鸟,陇上吹乔木。片帆西去,一声谁喷霜竹
-
出自唐代乔知之的《定情篇》 共君结新婚,岁寒心未卜。相与游春园,各随情所逐。君爱菖蒲花,妾感苦寒竹。菖花多艳姿,寒竹有贞叶。此时妾比君,君心不如妾。簪玉步河堤,妖韶援绿荑。凫雁将子游,莺燕从双栖。君念
-
放后遇恩不沾全文:天作云与雷,霈然德泽开。东风日本至,白雉越裳来。独弃长沙国,三年未许回。何时入宣室,更问洛阳才。放后遇恩不沾全文翻译:天上雷鸣电闪,风起云涌,原来是皇上春霖密布,皇恩大开。东至日本,
-
文言文之家为您整理战国策·陈轸告楚之魏拼音版、注音版,欢迎阅读。战国策·陈轸告楚之魏注音版《 陈chén轸zhěn告gào楚chǔ之zhī魏wèi 》 陈chén轸zhěn告gào楚chǔ之zhī魏w
-
词作原文感皇恩兰芷满汀洲,游丝横路。罗袜尘生步,迎顾。整鬟颦黛,脉脉两情难语。细风吹柳絮,人南渡。回首旧游,山无重数。花底深朱户,何处?半黄梅子,向晚一帘疏雨。断魂分付与,春将去。注释①感皇恩:即《人
-
爱是一棵月亮树 ◆ 玛丽·格丽娜 1 自从看到你,亲爱的,我就深深地爱上你,说不出为什么,有一种声音,它好似从很高的地方滑落。我仰头,月亮出奇的白,一棵树在悄悄地刻画阴影。 2 我的心灵,已
-
从《西江月》前两句“明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉”表面看来,写的是风、月、蝉、鹊这些极其平常的景物,然而经过作者巧妙的组合,结果平常中就显得不平常了。鹊儿的惊飞不定,不是盘旋在一般树头,而是飞绕在横
-
《石崇与王桤争豪》文言文阅读 石崇与王桤争豪 石崇与王恺争豪①,并穷绮丽以饰舆服。武帝,恺之甥也②,每助恺。尝以一珊瑚树高二尺许赐恺,枝柯扶疏,世罕其比。恺以示崇,崇
-
出自唐代萧翼的《答辨才探得招字》 邂逅款良宵,殷勤荷胜招。弥天俄若旧,初地岂成遥。酒蚁倾还泛,心猿躁似调。谁怜失群雁,长苦业风飘。
-
曹学佺:春风楼记 曹学佺夫山诎水赢,则能荡之而来;壑深舟固,则或负之而去;故楼居为仙人之所好,而水上为智者之至乐也。余今年客居豫章,住在东湖。友人李云将氏,门楣相对,一呼即集,时坐春风楼中。春风楼者,