《柳宗元传》阅读答案解析及译文
柳宗元传
元和十年,例移①为柳州刺史。时郎州司马刘禹锡得播州②刺史,制书下,宗元谓所亲曰:“禹锡有母年高,今为郡蛮方,西南绝域,往复万里,如何与母偕行。如母子异方,便为永诀。吾与禹锡执友,何忍见其若是?”即草奏章,请以柳州授禹锡,自往播。裴度亦奏其事,禹锡终易连州。
柳州土俗,以男女质③钱,过期则没④入钱主,宗元革其乡法。其以没者,乃出私钱赎之,归其父母。江岭间为进士者,不远千里随宗元师法;凡经其门,必为名士。元和十四年十月五日卒,时年四十七。观察使裴行立为营护其丧及妻子还于京师,时人义之。
(选自《旧唐书》柳宗元传》,有删改)
【注释】①例移:古代官员按惯例调任。②怂播州:今责州遵义,当时为偏远荒凉的地方。③质:抵押。④没:没收。⑤营护:料理,护送。
5.解释下面加点的字。(2分)
(1)禹锡终易连州:
(2)观察使裴行立为营护其丧及妻子还于京师:
6.下列加点字与“请以柳州授禹锡”中的“以”意义相同的是( )(2分)
A.虎见之,庞然大物也,以为神。(《黔之驴》)
B.以其境过清,不可久居,乃记之而去(《小石潭记》)
C.以啮人,无御之者。(《捕蛇者说》)
D.策之不以其道。(《马说》)
7.翻译文中画线的句子。
吾与禹锡执友,何忍见其若是?
译文:
8.选文体现了柳宗元为友、为官、为师三个方面什么样的特点?试用自己的话概括。(3分)
(1)为友:
(2)为官:
(3)为师:
参考答案
5.(1)交换,改授(1分)(2)妻子儿女(1分)
【解析】此题考査文言词语的含义。解答时要注意古今异义 词,如“妻子”是两个词,指“妻”和“子”。
6.A 【解析】此题考查文言虚词“以”的用法。“请以柳州授禹锡”的“以”是“把”的意思。A把;B因为;C如果;D按照。
7.我和禹锡是好朋友,我哪能忍心看他母子这样呢?(2分)【解析】此题考査文言文的翻译。注意关键词和句式。关键词“执友”“何”“若是”。
8.(1)为友:为朋友着想,无私帮助朋友。(1分)为官:为老百姓着想,替老百姓办实事。(1分)(3)为师:水平高,指导有方。(1 分)【解析】此题考查信息的提炼。“为友”体现在对刘禹锡的帮助上;“为官” 表现在到了柳州便改革掉用男或女作为抵押去借钱的风俗上;“为师”主要体现在经柳宗元指点过的人,一定会成为名士。
【附译文】
元和十年(815),(柳宗元)按旧例被移作柳州(今属广西)刺史。那时朗州司马刘禹锡被移作播州刺史,诏书下达时,柳宗元同自己亲近的人说:“刘禹锡有老母,年龄已大,如今他要到蛮方远郡去做刺史,在西南绝域的地方,来回有上万里的路程,哪能让他和老母一起去。如果(母亲不去,)母子各在一方,这便成永别。我和禹锡是好朋友,我哪能忍心看他母子这样呢?”于是立刻起草奏章,请求把柳州授给刘禹锡,自己却到播州上任。恰巧裴度也奏请照顾刘禹锡母子,所以刘禹锡最终改授连州(今广东连县)刺史。
柳州风俗,用男或女作为抵押去借钱;如果过期没还钱,人质便被钱主所没收。柳宗元到了柳州,便改革掉这种风俗。对那些已经被钱主没收的男女,柳宗元自己出私钱将他们赎回,归还给他们的父母。长江至岭南之间,凡是想考进士的人,不远千里都来跟随柳宗元,拜他为师;凡是经柳宗元指点过的人,一定会成为名士。元和十四年(819)十月五日去世,终年四十七岁。观察使裴行立帮柳宗元办理丧事,并护送他的妻子和儿女返回京师,当时的人都赞扬他很有义气。
-
知己说 刘 开 韩子云:非知之难,处知者实难。悲夫!士以遇知己而名著,亦有得知己而遂至行亏名辱者,可不惧哉! 余观穆生在楚,以未设醴而去,未尝不怪其恝然①径行,负畴昔知遇之意;及见
-
国学与经典一、国学的界定“国学”有广义和狭义之分。广义的国学是一个国家修身、齐家、治国的所有学术与文化的总和,涵盖了自然科学和社会科学所有门类。国学以学科分,应分为哲学、史学、宗教学、文学、礼俗学、考
-
出自唐代郑义真的《奉和圣制过温汤》 洛川方驻跸,丰野暂停銮。汤泉恒独涌,温谷岂知寒。漏鼓依岩畔,相风出树端。岭烟遥聚草,山月迥临鞍。日用诚多幸,天文遂仰观。
-
美人朝夕弄,出入在庭帏 出自唐代寒山的《诗三百三首》 凡读我诗者,心中须护净。悭贪继日廉,谄曲登时正。驱遣除恶业,归依受真性。今日得佛身,急急如律令。重岩我卜居,鸟道绝人迹。庭际何所有,白云抱幽
-
《诗经》是如何集结成册的《诗经》的作者成分复杂,其内容涵盖的地域也十分广泛,西起山西和甘肃东部,北到河北省西南,东至山东,南及江汉流域,都是其收纳范围。对此历代学者对这些流传于民间的歌谣集结成册的过程
-
“庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。
-
朱熹春日文言文翻译 翻译是我们需要学习的,各位同学们,下面就是朱熹春日文言文翻译,请看下面: 朱熹春日文言文翻译 春日 作者:朱熹 胜日寻芳泗水滨,无边光景一时
-
我可也不将他喝掇,遇着我的喜笑呵呵 出自元代佚名的《杂剧·汉钟离度脱蓝采和》 第一折(冲末扮钟离上,诗云)生我之门死我户,几个惺惺几个悟。夜来铁汉自寻思,长生不死由人做。贫遭覆姓钟离,名权,字云
-
乘风破浪文言文翻译 每一个人都有一个梦想,我们一同乘坐在“梦想号”的方舟上,在历史的长河中乘风破浪。下面是小编帮大家整理的乘风破浪文言文翻译,希望大家喜欢。 【
-
王充传 【题解】 王充(27—约97),字仲任,会稽上虞人(今属浙江绍兴),东汉着名的学者和无神论者。他的祖先从魏郡元城迁徙到会稽。王充年少时就成了孤儿,乡里人都称赞他孝顺。后来到京城,到太学(中