《三国志·吴志·吕蒙传》原文及译文赏析
三国志·吴志·吕蒙传
鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:“吕将军功名日显,不可以故意待也,君宜顾之。”遂往诣蒙。酒酣,蒙问肃曰:“君受重任,与关羽为邻,将何计略,以备不虞?”肃造次应曰:“临时施宜。”蒙曰:“今东西虽为一家,而关羽实熊虎也,计安可不豫定?”因为肃画五策。肃于是越席就之,拊其背曰:“吕子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。”
(-)与课文的相同点:本文也是介绍鲁肃对吕蒙的才华进步的赞叹。本文选自《三国志·吴志·吕蒙传》,也是历史传记故事。
1.解释文中加点的字。 轻:或:故: 遂:安:画:
2.翻译句子。
(1)君受重任,与关羽为邻,将何计略,以备不虞?
(2)吾不知卿才略所及乃至于此也。
3.吕子明的学问好,在文中是通过鲁肃的 表现出来的,而鲁肃的这一举动,也说明鲁肃是一个不的人,这是一个好领导必须具备的品质。
参考答案:
1.轻视人 有人原来的 就 怎么 筹划
2.(1)您接受重任,和关羽相邻,准备了哪些计策谋略,来预备不能预料的事发生?(2)我不知道您的才干谋略已经达到了这一高度啊。
3.赞美 嫉贤妒能
翻译:
鲁肃临时代理周瑜的事务时,正当去陆口时,路过吕蒙屯兵的地方。当时鲁肃还是轻视吕蒙的,传闻鲁肃曾对邓当说:“吕蒙将军的功名一天天增长,不能拿以前的眼光看待他了,您应该重视这个事情。”鲁肃随即去拜访吕蒙。酒喝得正畅快时,吕蒙问鲁肃:“您担负重任以抵御关羽方面军,打算用什么方法应付突然发生的袭击?”鲁肃轻率地说:“临时想办法就行。”吕蒙说:“现在东吴和西蜀是暂时联盟,关羽毕竟对我们有威胁,怎能不提早做好应对的打算呢?”于是就这个问题,为鲁肃想了五种应对的方法。鲁肃又佩服又感激,离开席子,坐在吕蒙旁边,手抚着吕蒙的背,亲切地说:“吕蒙,我不知道你的才华谋略竟然到了如此的境地!”
-
“感我此言良久立,却坐促弦弦转急。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】感我此言良久立,却坐促弦弦转急。【出处】唐·白居易《琵琶行》【意思翻译】听了我的话长久地站立,又坐下拨弦索,拨得更急。 上一篇“凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。”全诗意思,原文翻译,赏析 下
-
原文九日登望仙台呈刘明府容崔曙汉文皇帝有高台,此日登临曙色开。三晋云山皆北向,二陵风雨自东来。关门令尹谁能识,河上仙翁去不回。且欲近寻彭泽宰,陶然共醉菊花杯。词句注释⑴九日:指农历九月九日重阳节。望仙
-
作者: 张若晞 【本书体例】 "> 端拱无为记舜尧,祝寿年年拜天表
出自元代汤舜民的《【正宫】端正好 咏荆南佳丽》 晓珊珊琪树荡灵风,晚辇道迷香雾,花扑扑锦乾坤望眼模糊。曲盘盘五 城十二楼前步,远腾腾似入蓬莱路。【滚绣球】红冉冉绿依依花笼阴映玉除,清浅浅响溅溅水流
-
三十六计·并战计——偷梁换柱【原文】频更其阵,抽其劲旅,待其自败,而后乘之。曳其轮也。【注释】①句中的几个“其”字,均指盟友、盟军言之。②曳其轮也:“语出《易经,既济》纷。既济,龄名,本卦为异卦相叠(
-
宝函钿雀金鹦鹏,沉香阍上吴山碧。杨柳又如丝,驿桥春雨时。画楼音信断,芳草江南岸。鸾镜与花枝,此情谁得知。 作品赏析【注释】:此首,起句写入妆饰之美,次句写人登临所见春山之美,亦“泰日凝妆上翠楼”之起法
-
楚归晋知罃①①晋人归楚公子谷臣,与连尹襄老之尸于楚,以求知罃。于是荀首佐中军矣,故楚人许之。②王送知罃,曰:“子其怨我乎?”对曰:“二国治戎,臣不才,不胜其任,以为俘馘。执事不以衅鼓,使归即戮,君之惠
-
古代乘车有什么礼仪车、轿等交通工具的发明给人们的生活带来了很大的便利。但是,在等级森严的古代社会,它们也被附带了尊贵卑贱的标志。什么样的场合该乘坐什么类型的车,用多少马匹拉车,需要几个人抬轿,用什么样
-
【3775】生活的艺术(林语堂著,湖南文艺出版社,40万字,2016年6月第1版,28元)△共14章:①醒觉;②关于人类的观念;③我们的动物遗产;④论近人情;⑤谁最会享受人生;⑥生命的享受;⑦悠闲的重
-
一、 语义说明:致敬仪式,指双膝双肘及头五处着地,佛教徒沿用以礼敬三宝。 使用类别:用在「虔心跪拜」的表述上。 五体投地造句:01一进佛堂,就看到师姑五体投地跪拜在佛像前。 02来到菩萨面前,她立即五