《曹绍夔捉“怪”》原文及译文赏析
曹绍夔捉“怪”
原文
洛阳有僧,房中有罄①,日夜辄自鸣。僧以为怪,惧而成疾。求术士百方禁之,终不能已。绍夔与僧善,来问疾,僧俱以告,俄,击斋钟③,罄复作声。绍夔笑曰:“明日可设盛馔,当为除之。”僧虽不信绍夔言,然冀其有效,乃具馔以待之。夔食讫,出怀中错⑤,鑢(lǜ)⑥磬数处而去,其响遂绝。僧苦问其所以,绍夔云:“此罄与钟律合④,击彼此应。”僧大喜,其疾亦愈。
阅读练习
1、解释:①已②善③俄④作
⑤盛馔⑥冀⑦具⑧讫
2、翻译:①僧俱以告
②当为除之
③僧苦问其所以
3、本文中的和尚和曹绍夔分别是个什么人?
4、你从本文悟一个什么道理?
参考答案
1.①停②友好③一会儿④发出⑤丰盛的菜肴⑥希望⑦备办⑧完毕
2.①和尚一一地把事情告诉他;②可以替你俩除去这怪声音;③和尚一一再追问他这是什么原因。
3.和尚是个疑神疑鬼的人,而曹绍夔是个聪明的人。
4.不要疑神疑鬼,只要明白了其中道理就没有什么解释不了的了。
译文
在洛阳有一个僧人,他的房间里有一口磬,白天和晚上就自己响了起来。僧人感到非常奇怪,由于害怕而生病。找来有法术的人用许多方法禁止它鸣响,最终也不能使它停止。曹绍夔与和尚是好朋友,来看望他.正好那个时候前殿的斋钟响了,磬也跟着自鸣。曹绍夔笑着对和尚说:“明天你请我喝酒吃饭,我帮你捉妖。”和尚不相信他,仍希望它有效,准备了丰盛的酒菜。曹公毫不客气,把好酒好菜吃光。 酒足饭饱之后,从袖中抽出一把锉刀, 锉了几下,磬果然不再自鸣了。和尚一再追问其道理,曹绍夔说:“此磬和前殿斋钟的音调相同,发生了共鸣。”和尚非常高兴,他的病也好了。
文言知识
说“彼”。“彼”有两个含义:一、指“那”、“那个”。上文“击彼此应”,意为敲击那个,这个就呼应。成语“此起彼伏”,意为这里起来,那边下去。二、指“他”、“他们”。成语“知彼知己,百战不殆”,意为了解他们(对方)也了解自己,那么一百次战斗也不会有危险。又,“纵彼不言,吾不愧于心乎”,意为纵然他(他们)不批评,我在心里能不感到惭愧吗?
【注释】
①罄:一种打击乐器。和尚用来做佛事。
②术士:有法术的人。
③斋钟:寺庙里开饭的钟。
④律合:指频率相同。
⑤错:同挫,锉刀。
⑥鑢:挫磨。
-
变幻无穷核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语变幻无穷的详细解释、读音以及变幻无穷的出处、成语典故等。
-
出自唐代乔知之的《从军行(一作秋闺)》 南庭结白露,北风扫黄叶。此时鸿雁来,惊鸣催思妾。曲房理针线,平砧捣文练。鸳绮裁易成,龙乡信难见。窈窕九重闺,寂寞十年啼。纱窗白云宿,罗幌月光栖。云月隐微微,夜上
-
蝶恋花(又到绿杨曾折处) 又到绿杨曾折处。不语垂鞭,踏遍清秋路。衰草连天无意绪。雁声远向萧关去。不恨天涯行役苦。只恨西风,吹 "> “通儒院”是一个什么样的机构
“通儒院”是一个什么样的机构通儒院是我国早期设想的研究生院。早在清朝末年,政府就计划在大学里设立培养专门人才的“通儒院”,类似现在的研究生院。对此,蔡元培在《我在教育界的经验》中曾有提道:“清季的学制
-
小庭幽圃绝清佳,爱此常教放吏衙。雨后双禽来占竹,秋深一蝶下寻花。唤人扫壁开吴画,留客临轩试越茶。野兴渐多公事少,宛如当日在山家。
-
《古代兵法散文·明代兵法·纪效新书》原文鉴赏 [原文] (节选)卷八操练营阵旗鼓篇(号令既习,刑赏俱明,于是列于场
-
张瑄,字廷玺,江浦人。正统七年进士。授刑部主事,历郎中,有能声。 景泰时,赐救为吉安知府。俗尚巫,迎神无休日。瑄遇诸途设神水中俄遘危疾父老皆言神 为祟请复之碹怒不许疾亦愈
-
师父传与我金丹大道,着我休说与人哩 出自元代佚名的《杂剧·瘸李岳诗酒玩江亭》 第一折(冲末扮东华仙领八仙同仙童上)(东华云)万缕金光灿碧霞,三山海岛映仙家。片片彩云风散尽,融融丽日照东华。贫道乃
-
凄恻近长沙,地僻秋将尽。出自宋代杨冠卿的《卜算子·秋晚集杜句吊贾傅》苍生喘未苏,买笔论孤愤,文采风流今尚存,毫发无遗恨。凄恻近长沙,地僻秋将尽。长使英雄泪满襟,天意高难问。参考赏析鉴赏集句,谓集古人之
-
[译文]杨花在春风中自由自在,怎么肯飞入那画堂朱户。 [出典]北宋王安国《清平乐》 注: 1、《清平乐》王安国 留春不住,费尽莺儿语。满地残红宫锦污,昨夜南园风雨。 小怜初