欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 文言文 > 初中文言文

《皮之不存 毛将焉附》原文及译文赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-11-03 16:57:49阅读:590

反裘负刍

魏文侯出游,道见路人反裘而负刍,文侯曰:“胡为反裘而负刍?”对曰:“臣爱其毛。”文侯曰:“若不知其里尽而毛无所恃耶?”明年,东阳上计,钱布十倍,大夫毕贺。文侯曰:“此非所以贺我也。譬无异夫路人反裘而负刍也,将爱其毛,不知其里尽,毛无所恃也。今吾田地不加广,士民不加众,而钱十倍,必取之士夫也。吾闻之,下不安者,上不可居也,此非所以贺我也。”

(选自西汉.刘向《新序.杂事二》)

【阅读训练】

①魏文侯:魏国的国君。②裘:皮衣,名词用如动词,即“穿衣皮”。③刍:牲口吃的草。④胡为:为什么。⑤恃:依靠。⑥东阳:地名。⑦上计:上,送上;计,帐簿。⑧布:古代钱币。⑨“此非”句是说“这不是你们应该祝贺我的。”

1.解释下面句中加点的词。(2分)

①此非所以贺我也( ) ③见路人反裘而负刍( )

②此先汉所以兴隆也( )④寒暑易节,始一反焉( )

2.有一个成语,就是这篇文章的题目:皮之不存,毛将焉附。这个成语的原意是,比喻 。(4分)

3.魏文侯说:“下不安者,上不可居也。”这句话的意思是。《岳阳楼记》中哪句话与此同义?。(2分)

4.归纳选文的主题思想: 。(2分)

参考答案

1.①用来 ②……的原因 ③翻转 ②同“返”

2.皮都没有了,毛在哪儿长呢;基础没有了,建筑在这基础上的东西也就无法存在了。

3.百姓生活不安定,帝王也就不能安坐享乐了。居庙堂之高则忧其民。

4.魏文侯通过对皮毛之间关系的论述,揭示出事物失去根本,则将无所着落的道理,从而进一步认识到帝王对百姓的依存关系。

二:

1. 解释句中加点词语

(1)反裘而负刍 (2)胡为反裘而负刍 (3)若不知其里尽

2.翻译

若不知其里尽而毛无所恃耶?

3.出自这个故事的一个成语是_________________________。

【参考答案】

1.(1)背 (2)为什么 (3)你

2.你不知道如果皮被磨光毛也就没地方依附了吗?”

3.皮之不存,毛将焉附

4、魏文侯说:“此非所以贺我也”这句话的原因是什么?用自己的话概括回答。本文给我们带来的启示是什么?

解答

原文:下不安者,上不可居,此非所以贺我也。

译文:老百姓如果不能安宁,当皇帝的也不能得到安稳。这不是你们应该祝贺我的。

启示

任何事物都有它的规律,应遵循自然规律,不能舍本逐末,否则最终只能起到相反的结果。

翻译

魏文侯外出游玩,看见路上有个人反穿着皮衣背柴草,魏文侯说:“(你)为什么反穿着皮衣背柴草呢?”那人回答说:“我喜欢皮衣上的毛。”魏文侯说:“你不知道如果皮被磨光毛也就没地方依附了吗?”第二年,东阳官府送来上贡的礼单,上交的钱增加了十倍。大夫全来祝贺。魏文侯说:“这不是你们应该祝贺我的。打个比方这同那个在路上反穿皮衣背柴禾的人没有什么不同,既要爱惜皮衣上的毛,而又不知道那个皮没有了,毛就无处附着这个道理。现在我的田地没有扩大,官民没有增加,而钱增加了十倍,这一定是从官员和百姓那征收到的。我听说过这样的话:百姓生活不安定,帝王也就不能安坐享乐了。这不是你们应该祝贺我的。”

注释

魏文侯:战国时魏国的国君。

反裘:反穿皮衣。裘:皮袄。

道:路上。

负:背。

刍:喂牲口用的草。

胡为:为什么。胡,通“曷”

东阳:魏国邑名,在太行山以东,广平县以北。

上计:战国时,每年年终,地方官员将本地全年的赋税收入的帐薄呈交朝庭。

布:古代钱币。

譬:打比方。

夫:表示实指,这个或那个。

加:更

士:官员

若:你,你们。

邪:句末语气词,相当于“吗”。

恃:依靠,凭借,文中意为“附着”。

尽:完。

说“臣”“臣”上文“臣爱其毛”中的“臣”,相当于“我”,是“负刍”者的自称,句意为我爱惜它的毛。

反穿皮衣背柴:形容贫穷劳苦。也比喻为人愚昧,不知本末。

爱:喜欢。

居:坐(安坐享乐)。

魏文侯出游,看到路人背柴草,他们为了保护皮袄的毛而反穿皮袄,魏文侯从中认识到“下不安者,上不可居”的治国之道。今天看来,本文向我们阐述的一个道理是:任何事物都有它的规律,应遵循自然规律,不能舍本逐末,否则最终只能起到相反的结果。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 竹边荷外再相逢,又还是、浮云飞去。

    竹边荷外再相逢,又还是、浮云飞去。出自宋代赵以夫的《鹊桥仙·富沙七夕为友人赋》翠绡心事,红楼欢宴,深夜沈沈无暑。竹边荷外再相逢,又还是、浮云飞去。锦笺尚湿,珠香未歇,空惹闲愁千缕。寻思不似鹊桥人,犹自

  • 裁缝寄远道,几日到临洮?意思翻译及赏析

    原文子夜吴歌 冬歌李白明朝驿使发,一夜絮征袍。素手抽针冷,那堪把剪刀。裁缝寄远道,几日到临洮?注释1、驿(yì)使:古时官府传送书信和物件的使者。驿,驿馆。2、絮(xù):在衣服里铺棉花。征袍:战士的

  • 读诗词笔记五则

    读诗词笔记五则 顾农 岑参还有细写娱乐的有趣诗 提起盛唐大诗人岑参(715?-770),人们总是想到他那些脍炙人口的边塞诗。然而一个作家的最强项并不就是他的全部,岑参还有不少有趣的作品,

  • 杉筱萋萋,寤寐无迷。

    出自唐代萧颖士的《江有枫一篇十章》 江有枫,其叶蒙蒙。我友自东,于以游从。山有槭,其叶漠漠。我友徂北,于以休息。想彼槭矣,亦类其枫。矧伊怀人,而忘其东。东可游矣,会之丘矣。于山于水,于庙于寺,于亭于里

  • 司马光勤学文言文翻译

    司马光勤学文言文翻译   司马光,字君实,是陕州夏县人。他的父亲司马池,曾任天章阁待制。下面是小编整理的司马光勤学文言文翻译,希望对你有帮助。  司马光勤学文言文  司

  • 围魏救赵小古文注音版拼音版及翻译

    三十六计之围魏救赵注音版 共gòng敌dí不bù如rú分fēn敌dí , 敌dí阳yáng不bù如rú敌dí阴yīn 。三十六计之围魏救赵原文翻译攻打兵力集中的敌人,不如设法使它分散兵力而后各个击破。

  • 日暮裁缝歇,深嫌气力微。

    出自唐代王諲的《闺情》 日暮裁缝歇,深嫌气力微。才能收箧笥,懒起下帘帷。怨坐空然烛,愁眠不解衣。昨来频梦见,夫婿莫应知。

  • 况屈指中秋,十分好月,不照人圆。意思翻译、赏析

    况屈指中秋,十分好月,不照人圆。出自宋代辛弃疾的《木兰花慢·滁州送范倅》老来情味减,对别酒,怯流年。况屈指中秋,十分好月,不照人圆。无情水都不管;共西风、只管送归船。秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。征衫,

  • 君看获稻时,粒粒脂膏香。意思翻译、赏析

    君看获稻时,粒粒脂膏香。出自清代黄燮清的《秋日田家杂咏》西风八九月,积地秋云黄。力田已告成,计日宜收藏。刈获须及时,虑为雨雪伤。农家终岁劳,至此愿稍偿。勤苦守恒业,始有数月粮。嗟彼豪华子,素餐厌膏粱。

  • 罗襦遗侍者,粉黛成仇雠

    罗襦遗侍者,粉黛成仇雠 出自唐代临淄县主的《与独孤穆冥会诗》 江都昔丧乱,阙下多构兵。豺虎恣吞噬,干戈日纵横。逆徒自外至,半夜开重城。膏血浸宫殿,刀枪倚檐楹。今知从逆者,乃是公与卿。白刃污黄屋,

相关栏目:
  • 文言文大全
  • 高中文言文
  • 初中文言文
  • 小学文言文
  • 古文观止
  • 清代散文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6