“杨震年已五十余,累迁荆州刺史”原文及译文赏析
杨震年已五十余,累迁荆州刺史,东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震说:“天知,地知,我知,子知,何谓无知者!”密愧而出。
(《资治通鉴》)
注:累迁:多次升官。昌邑:地名。茂才:秀才。
1、解释加点的词语。
①王密为( )昌邑令 ②夜怀金十斤以遗( )震
2、翻译句子。
故人知君,君不知故人,何也?
3、从这段文字可以看出杨震怎样的品质?
参考答案
1.(1)做,当 (2)送给;
2.我(老朋友)了解你,你却不了解我(老朋友),为什么?
3.表现清正廉洁(不徇私情的品质。)
二:
9.解释加点的词语。
①当之(.到、往 )郡
②夜怀( 怀揣 )金十斤以遗震
③夜怀金十斤以遗(赠与 )震
④故(原来、从前 )所举荆州茂才王密为昌邑令
10. 下列句中加点的“而”与“密愧而出”中的“而”意义相同的一项是(D )(2 分)。
A.道渴而死
B.后狼止而后前狼又至
C.狼亦黠矣,而顷刻两毙
D.拔山倒树而来
11.翻译句子。
故人知君,君不知故人,何也?
翻译:我了解你的为人,你怎么不了解我的为人?
12.从这段文字可以看出杨震怎样的品质?
答案:可看出杨震清正廉明的高尚品质。
译文:
杨震已经五十多岁了,多次升职做到荆州 刺史、东莱太守。该去赴任时,路过昌邑(地名) ,他曾经推荐过的荆州茂才(秀才)王密正是昌邑县令, 夜里揣着十斤黄金来送给杨震。杨震说:"老朋友我了解你,你却不了解我,为什么?"王密说:"夜里没有 人知道。"杨震说:"天知,地知,我知,你知,怎么能说没有知道的!"王密惭愧的走了。
-
出自唐代包佶的《酬于侍郎湖南见寄十四韵》 桂岭千崖断,湘流一派通。长沙今贾傅,东海旧于公。章甫经殊俗,离骚继雅风。金闺文作字,玉匣气成虹。翰墨时招侣,丹青夙在公。主恩留左掖,人望积南宫。巧拙循名异,浮
-
[定义]在一段话或一个段落中高频率地使用某一个词语,以此来突出或强调某种意念或情感的一种修辞方式。"> 荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝。意思翻译、赏析
荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝。出自宋代苏轼的《赠刘景文 / 冬景》荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝。一年好景君须记,最是橙黄橘绿时。(最是 一作:正是)参考翻译翻译及注释翻译荷花凋谢连那擎雨的荷叶也枯
-
春燕玉钗腾。又试初灯。天公节序巧相仍。纤手青丝盘出看,宝焰层层。鞭绝土牛绳。已送严凝。牙旗铁马乡春冰。六十九年余治学,老病宵
-
不咸不淡核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语不咸不淡的详细解释、读音以及不咸不淡的出处、成语典故等。
-
喏!有裨将徐弘吉、徐弘义来了也 出自元代郑光祖的《杂剧·钟离春智勇定齐》 第一折 (冲末扮齐公子领祗候上,云)纷纷战国尚尊周,五霸争强作列侯。率土之滨承治化,威名耿耿壮春秋。某乃齐公子是也。祖立
-
出自唐代毕乾泰的《奉和九月九日登慈恩寺浮图应制》 鹦林花塔启,凤辇顺时游。重九昭皇庆,大千扬帝休。耆闍妙法阐,王舍睿文流。至德覃无极,小臣歌讵酬。
-
出自唐代张潮的《襄阳行》 玉盘转明珠,君心无定准。昨见襄阳客,剩说襄阳好无尽。襄汉水,岘山垂,汉水东流风北吹。只言一世长娇宠,那悟今朝见别离。君渡清羌渚,知人独不语,妾见鸟栖林,忆君相思深。莫作云间鸿
-
原文今日良宴会今日良宴会,欢乐难具陈。弹筝奋逸响,新声妙入神。令德唱高言,识曲听其真。齐心同所愿,含意俱未申。人生寄一世,奄忽若飙尘。何不策高足,先据要路津?无为守贫贱,轗轲长苦辛。注释〔良宴会〕‘良
-
出自两汉刘向的《九叹》 逢纷伊伯庸之末胄兮,谅皇直之屈原。云余肇祖于高阳兮,惟楚怀之婵连。原生受命于贞节兮,鸿永路有嘉名。齐名字于天地兮,并光明于列星。吸精粹而吐氛浊兮,横邪世而不取容。行叩诚而不阿兮