“花开堪折直须折,莫待无花空折枝。”原文、翻译及赏析_诗词名句
劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。(惜取一作:须取)
花开堪折直须折,莫待无花空折枝。(花开一作:有花)
标签: 唐诗三百首 励志 惜时 早教《金缕衣》译文
我劝你不要太注重追求功名利禄,要珍惜少年求学的最好时期。
花开可以折取的时候就要尽管去折,不要等到花谢时只折了个空枝。
《金缕衣》注释
金缕衣:缀有金线的衣服,比喻荣华富贵。
须惜:珍惜。
堪:可以,能够。
直须:尽管。直:直接,爽快。
莫待:不要等到。
《金缕衣》赏析
这首诗的含意非常通俗易懂,可以用“珍惜时光”这个词来概括。这原是一种每个人都懂的道理。可是,它使 读者感到愿望单纯而强烈,使 人感到无比的震撼,有一种不可抗拒的魅力。全诗每一句似乎都在反复强调“莫负好时光”,而每句又都有些微妙变化,重复而不啰唆,回环不快不慢,形成优美的轻盈旋律。
“劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。”句式相同,都以“劝君”开始,“惜”字也出现了两次,这是二句重复的因素。但第一句说的是“劝君莫惜”,第二句说的是“劝君须惜”,“莫”与“须”的意思是相反的,这就是重复中的一些变化,但是主要意思是不变的。“金缕衣”是非常贵重的衣物,却“劝君莫惜”,说明世间还 有比它更为珍贵的东西,这就是“劝君须惜”的“少年时”了。为什么这么说呢?诗句未直说,那本是不言自明的:“一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴”;然而青春是非常宝贵的,一旦逝去是再也回不来的。一再“劝君”,用规劝的语气,情真意切,有很浓厚的歌味和娓娓道来的神韵。两句一个否定,一个肯定,否定前者是为了肯定后者,似分实合,虚实相生,形成了诗中第一次反复和咏叹,旋律和节奏轻盈舒缓。
“花开堪折直须折,莫待无花空折枝。”则构成第二次反复和咏叹,单就诗意看,与一、二句差不多,还是“莫负好时光”那个意思。这样,除了句与句之间的反复,又有上联与下联之间的较大的回旋反复。但两联表现手法就不一样,上联直抒胸臆,是赋法;下联却用了譬喻方式,是比义。于是重复中仍有变化。三、四没有一、二那样整饬的句式,但意义上彼此是对称得铢两悉称的。上句说“有花”应怎样,下句说“无花”会怎样;上句说“须”怎样,下句说“莫”怎样,也有肯定否定的对立。二句意义又紧紧关联:“有花堪折直须折”是从正面说“行乐须及春”意,“莫待无花空折枝”是从反面说“行乐须及春”意,似分实合,反复倾诉同一情愫,是“劝君”的继续,但语调节奏由徐缓变得峻急、热烈。“堪折——直须折”这句中节奏短促,力度极强,“直须”比前面的“须”更加强调。这是对青春与欢爱的放胆歌唱。这里的热情奔放,不但真率、大胆,而且形象、优美。“花”字两见,“折”字竟三见;“须——莫”云云与上联“莫——须”云云,又自然构成回文式的复叠美。这一系列天然工妙的字与字的反复、句与句的反复、联与联的反复,使诗句琅琅上口,语语可歌。除了形式美,其情绪由徐缓的回环到热烈的动荡,又构成此诗内在的韵律,诵读起来就更使人感到回肠荡气了。
有一种歌词,简单到一句两话,经高明作曲家配上优美的旋律,反复重唱,尚可获得动人的风韵;而《金缕衣》,诗意单纯而不单调,有往复,有变化,一中有多,多中有一,作为独立的诗篇一摇曳多姿,更何况它在唐代是配乐演唱,因此而被广泛流唱了。
此诗另一显著特色在于修辞上的别致新颖。一般情况下,旧诗中比兴手法往往合一,用在诗的发端; 而绝句往往先景语后情语。此诗一反惯例,它赋中有兴,先赋后比,先情语后景语,殊属别致。“劝君莫惜金缕衣”一句是赋 ,而以物起情,又有兴的作用。诗的下联是比喻,也是对上句“须惜少年时”诗意的继续生发。不用“人生几何 ”式直截的感慨,用花来比少年好时光,用折花来比莫负大好青春,既形象又优美,创造出一个意象世界。
这就是艺术的表现,形象思维。错过青春便会导致无穷悔恨,这种意思,此诗本来可以用但却没有用“老大徒伤悲”一类成语来表达,而紧紧朝着折花的比喻向前走,继而造出“无花空折枝”这样闻所未闻的奇语。没有沾一个悔字恨字,而“空折枝”三字却耐人寻味,富有艺术感染力。
《金缕衣》创作背景
这首歌词的作者已不可考,具体创作时间不详。这是中唐时的一首流行歌词。据说元和时镇海节度使李锜酷爱此词,常命侍妾杜秋娘在酒宴上演唱(见杜牧《杜秋娘诗》及自注)。有的唐诗选本径题为杜秋娘作或李锜作,是不确切的。
-
出自唐代徐铉的《抛球乐》 歌舞送飞球,金觥碧玉筹。管弦桃李月,帘幕凤凰楼。一笑千场醉,浮生任白头。灼灼傅花枝,纷纷度画旂。不知红烛下,照见彩球飞。借势因期克,巫山暮雨归。
-
清-袁枚忆昔童孙小,曾蒙大母怜。胜衣先取抱,弱冠尚同眠。髻影红镫下,书声白发前。倚娇频索果,逃学免施鞭。敬奉先生馔,亲装稚子绵。掌珠真护惜,轩鹤望腾骞。行药常扶背,看花屡抚肩。亲邻惊宠极,姊妹妒恩偏。
-
出自唐代张登的《仲秋夜郡内西亭对月》 天高月满影悠悠,一夜炎荒并觉秋。气与露清凝众草,色如霜白怯轻裘。高临华宇还知隙,静映长江不共流。□直西倾河汉曙,遗风犹想武昌楼。
-
《二十四孝图》 我总要上下四方寻求,得到一种最黑,最黑,最黑的咒文,先来诅咒一切反对白话,妨害白话者。即使人死了真有灵魂,因这最恶的心,应该堕入地狱,也将决不改悔,总要先来诅咒一切反对白话,妨害白话
-
出自唐代项斯的《夜泊淮阴》 夜入楚家烟,烟中人未眠。望来淮岸尽,坐到酒楼前。灯影半临水,筝声多在船。乘流向东去,别此易经年。
-
公子唤俺有何事?颇奈大耳汉无礼,酒筵间搬调俺父亲,论俺弟兄好歹
出自元代高文秀的《杂剧·刘玄德独赴襄阳会》 第一折(冲末刘备同赵云上,云)叠盖层层彻碧霞,织席编履作生涯。有人来问宗和祖,四百年前将相家。某姓刘名备,字玄德,乃大树娄桑人也。某在桃园结义了两个兄弟,二
-
我是出家人,怎么好做借银子的保人?可不连累我,倒替你吃官司!便吃官司我也拼得替你官司死
我是出家人,怎么好做借银子的保人?可不连累我,倒替你吃官司!便吃官司我也拼得替你官司死 出自元代佚名的《杂剧·玉清庵错送鸳鸯被》 楔子(冲末扮李府尹引从人上,诗云)白发刁骚两鬓侵,老来灰尽少年心
-
原文赏析:清江一曲柳千条,二十年前旧板桥。曾与美人桥上别,恨无消息到今朝。 拼音解读:qīng jiāng yī qǔ liǔ qiān tiáo ,èr shí nián qián jiù bǎn
-
成语发音: 「wū fēi tù zǒu 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 乌:古代传说日中有三足乌,故称太阳为金乌;兔:古代传说中月中有玉兔,故称月亮为玉兔。形容
-
钱瑛字可大的文言文翻译 《钱瑛字可大》一文表达了什么内容,先让我们一起学习下这篇文言文的翻译吧。 钱瑛字可大的文言文翻译 原文: 钱瑛,字可大,吉水人。生八月
- “花开堪折直须折,莫待无花空折枝。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “凌波微步,罗袜生尘。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “天上星河转,人间帘幕垂。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “吾徒胡为纵此乐,暴殄天物圣所哀。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “末映东北墀,娟娟似蛾眉。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “蜀国曾闻子规鸟,宣城又见杜鹃花。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “谁教岁岁红莲夜,两处沉吟各自知。”原文、翻译及赏析_诗词名句