《吕蒙正不为物累》原文及翻译
欧阳修
原文:
吕文穆公蒙正以宽厚为宰相。太宗尤所眷遇。有一朝士,家藏古镜,自言能照二百里。欲因公弟献以求知。其弟伺间从容言之,公笑曰:“吾面不过碟子大,安用照二百里?”其弟遂不复敢言。闻者叹服,以为贤于李卫公远矣。盖寡好而不为物累者,昔贤之所难也。
译文:
吕文穆公蒙正做宰相时总以宽厚待人,太宗非常赏识。有一位朝士,家里收藏古镜,他说此镜能照二百里地,(朝士)想通过吕蒙正的弟弟把古镜献给吕蒙正来求得(吕蒙正的)赏识。吕蒙正的弟弟告知,吕蒙正笑着说:“我的面子只不过碟子般大小,怎么能照到二百里?”他的弟弟于是不敢再言语。听到此语的人都赞叹佩服,都说其比李卫公更贤德。嗜好很少并且能够不被外物牵累,(这)是过去的贤人也很难做到的。
-
古代行军阵法简易图解 以往的影视作品中,很少看见对阵法的描写。对中国人而言,评书中描写的阵法都带有玄幻色彩,比如杨家将中的天门阵,是一个妖道布下的魔幻阵法,军队进入阵中就会遭遇飞沙走石等超自然
-
“昔岁逢太平,山林二十年。泉源在庭户,洞壑当门前。井税有常期,日晏犹得眠”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】昔岁逢太平,山林二十年。泉源在庭户,洞壑当门前。井税有常期,日晏犹得眠【出处】唐·元结《贼退示官吏》。【意思翻译】往昔遇上太平盛世,在山林隐居二十年。泉水汩汩流过庭户,幽谷洞穴就在门前。缴纳赋
-
韩愈《马说》 【原文】世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。
-
三峡文言文字词翻译 引导语:《三峡》这篇文章相信很多人都有学过,那么有关三峡的文言文字词翻译哪里有呢?接下来是小编为你带来收集整理的文章,欢迎阅读!三峡 自(1)三峡七百
-
战国策·魏三·华军之战《华军之战》是创作于战国时期的文言文,出自西汉·刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《华军之战》文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言文华军之战,魏不胜秦。明年。将使段干崇割地
-
西湖不近上林隈。问江梅。定谁栽。莫是冥鸿,衔子远飞来。紫陌游人多不识,但惊看,青天霁,一树开。独有使君怜寂寞,为持杯。能几回。玉纤横管东风外,落日楼台。不恨明朝,飞雪满苍苔。恨杀南溪调鼎手,恐迟暮,到
-
文言文中常见实词在文中的含义 度 1试使山东之国与陈涉度长絜大(量,计算) 2度我至军中,公乃入(推测,估计) 3度义而后动(考虑) 4乃曰'吾忘持度'(尺寸,尺
-
【原题】:夏日游连江石门坐林下有虫咂肤视之仅可分有无疑蚋也以诗嘲之
-
作诗能以短韵传神,殊不易易。作者咏怀苏轼,仅用两韵,概括大诗人苏轼的一生,使人具见其性情怀抱,是真能得为诗之神髓,并真知苏子瞻之为人者。"> 他年我若为青帝,报与桃花一处开.《题菊花》诗词原文赏析|名句解读
题菊花 黄巢 名句:他年我若为青帝,报与桃花一处开。 【导读】 黄巢(?—884),唐末农民起义领袖。曹州冤句(今山东菏泽市 "> 查看更多