《景公为西曲潢》原文及翻译
晏子春秋
【原文】
景公为西曲潢,其深灭轨,高三仞,横木龙蛇,立木鸟兽。公衣黼黻之衣,素绣之裳,一衣而五彩具焉;带球玉而冠且,被发乱首,南面而立,傲然,晏子见,公曰:“昔仲父之霸何如?”晏子抑首而不对。公又曰:“昔管文仲之霸何如?”晏子对曰:“臣闻之,维翟人与龙蛇比,今君横木龙蛇,立木鸟兽,亦室一就矣,何暇在霸哉!且公伐宫室之美,矜衣服之丽,一衣而五彩具焉,带球玉而乱首被发,亦室一容矣,万乘之君,而壹心于邪,君之魂魄亡矣,以谁与图霸哉?”公下堂就晏子曰:“梁丘据、裔款以室之成告寡人,是以窃袭此服,与据为笑,又使夫子及,寡人请改室易服而敬听命,其可乎?”晏子曰:“夫二子营君以邪,公安得知道哉!且伐木不自其根,则蘖又生也,公何不去二子者,毋使耳目一婬一焉。”
——选自《晏子春秋》
【译文】
景公在都城西修建了一个弯曲的水池,水池的深度能没过车轴头,水池上面修建上一座两丈多高的宫室,横着的木料上都雕刻着龙蛇,竖着的木料上都雕刻着鸟兽。景公穿上绣着黑白相间花纹的上衣,白底的绣着各种花纹的下衣,一身衣裳五颜六色都齐备了。衣带上镶着玉石,帽子上系着丝带,头发披散开,脑袋乱蓬蓬的,面向南站立着,神态矜持。晏子去见景公,景公说:“从前管仲称霸诸侯时情形怎么样?”晏子低下头不回答,景公又问道:“从前管仲称霸诸侯时情形怎么样?”晏子回答说:“我听说过,只有狄人生活在水乡才与龙蛇为伍,现在您横着的木料上雕刻着龙蛇,竖着的木料上雕刻着鸟兽,也只不过是建成一座宫室罢了,哪有资格称霸诸侯呢?况且您夸耀宫室的漂亮,炫耀衣服的华丽,一身衣裳五颜六色都齐备了。衣带上镶着玉石,乱蓬蓬的脑袋上披散着头发,也只不过是把自己装在宫室里罢了。作为一个拥有万辆兵车大国的君主,却把心思用在这类邪僻的事情上,您的魂魄都丢失了,还跟谁一起谋划称霸诸侯呢?”景公下堂走到晏子跟前说:“梁丘据、裔款把宫室建成的事告诉了我,因此我私下里穿上这身衣服,跟梁丘据一块取乐罢了,又让先生您碰上了。请允许我改变宫室,改换衣服,恭敬地听从您的指教,这大概可以了吧?”晏子说:“这两个人作邪僻的东西迷惑您,您哪里还能知道当君主的道理呢?况且砍伐树木如果不从树根砍断,那么不久树芽就又生长出来了。您何不让这两个人离开,这样就不会让您的眼睛耳朵受蛊惑了。”
-
划 手 ◆ 泰戈尔 你是否听见远方的死亡的喧嚣? 你是否听见从火海和毒云中传来的呼叫? ——是船长要舵手把船儿转向一个未知的海岸, 因为在港口停滞的时间已经过去, 在这港口,同样的老货物循
-
饺子破皮--------露了馅 扁担挑水--------一心挂了两头 对牛弹琴--------白费劲 八仙聚会--------神聊 霸王敬酒--------不干也得干 板上订钉--------跑不了
-
梦见铲车,得此梦,五行主金,乃是庚金之象征,财运多有不顺之事,金钱多有烦忧之感,求财者切莫冲动,循序渐进,顺其自然,乃是上乘之道,秋天梦之吉利,春天梦之不吉利。
-
凭空怒浪兼天涌,不尽六朝声。出自明代归庄的《锦堂春·半壁横江矗起》半壁横江矗起,一舟载雨孤行。凭空怒浪兼天涌,不尽六朝声。隔岸荒云远断,绕矶小树微明。旧时燕子还飞否?今古不胜情。参考翻译注释1、燕子矶
-
《郁离子》文言文翻译 《郁离子》是刘伯温的作品。下面小编收集了《郁离子》文言文翻译,供大家参考! 原文: 《郁离子》者,诚意伯刘公在元季时所著之书也。公学足以探
-
梅花散彩向空山,雪花随意穿帘幕。出自元代王旭的《踏莎行·雪中看梅花》两种风流,一家制作。雪花全似梅花萼。细看不是雪无香,天风吹得香零落。虽是一般,惟高一着。雪花不似梅花薄。梅花散彩向空山,雪花随意穿帘
-
幸福:可口可乐的那种甜?在我们所处的这样一个崇尚多元、重视信息的消费时代,还有什么问题是没有被公开谈论过的呢?金钱、性、暴力、权力、身体、非理性、死亡意识,所有这些问题被人们翻过来倒过去地谈论着,配上
-
望海潮(东南形胜) 东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。云树绕堤沙。怒涛卷霜雪,天堑无涯。市列珠 "> 资治通鉴汉纪四十二_资治通鉴汉纪四十二翻译
原文起柔兆执徐,尽阏逢困敦,凡九年。孝安皇帝元初三年(丙辰,公元一一六年)春,正月,苍梧、郁林、合浦蛮夷反;二月,遣侍御史任逴督州郡兵讨之。郡国十地震。三月,辛亥,日有食之。夏,四月,京师旱。五月,武
-
《庄子·内篇·逍遥游》原文鉴赏 (解题)“逍遥” 自由自在。“游”游于世的略语,也就是生活。题意是,逍遥的人生。主