杨叛儿全文翻译及字词句解释(李白)
杨叛儿全文:
君歌杨叛儿,妾劝新丰酒。
何许最关人?乌啼白门柳。
乌啼隐杨花,君醉留妾家。
博山炉中沉香火,双烟一气凌紫霞。
杨叛儿全文翻译:
君为我唱一曲《杨叛儿》,妾为君奉上一杯新丰酒。
哪里才是君所最留连之处呢?金陵西门旁上有乌啼的大柳树下。
双乌在杨花架处的巢中欢啼,因为那里是它们的家。君今痛饮何惧醉,妾家就是你的家。
博山炉中沉香燃起的两股烟在空中追逐缠绕,渐渐地融为一体直凌云霄。这就是君与妾的爱情象征啊!
杨叛儿字词句解释:
杨叛儿:一作“阳叛儿”,原为南北朝时的童谣,后来成为乐府诗题。《乐府诗集》卷四十九列为《清商曲辞》。
君歌:一作“君家”,非。
新丰酒:原指长安新丰镇(今陕西临潼县东北)所产之酒。此指江南之新丰酒。陆游《入蜀记》:“六月十六日,早发云阳,过新丰小憩。李太白诗云:‘南国新丰酒,东山小妓歌。’”
何许:何处,哪里。关人:牵动人的情思。
白门:刘宋都城建康(今南京)城门。《资治通鉴》卷一四四:茹法珍曰:“须来至白门前,当一决。”胡三省注:“白门,建康城西门也。西方色白,故以为称。”
隐:隐没,这里指乌鸦栖息在杨花丛中。
博山炉:古香炉名,在香炉表面雕有重叠山形的装饰,香炉像海中的博山,下有盘,贮汤,使润气蒸香,以像海之回环。沉香:又名沉水香,一种可燃的名贵香料。
双烟一气:两股烟袅在一起,喻男女两情之合好如一也。紫霞:指天空云霞。
本文由【文言文之家-www.wywzj.cn】整理
-
《相州昼锦堂记》文言文翻译 《相州昼锦堂记》是一篇记事散文。文章名为昼锦堂记,实际上主要写了魏国公韩琦非凡的志向和功绩,赞扬了他“德被生民而功施社稷”的远大理想
-
羁旅在外,诗人思绪万千。此时,李贺正值壮年,本应大展身手、建功立业,然而,却只能离乡背井、困顿于异乡。为此,诗人写下了这首诗来抒写自己的忧怨。“不谒承明庐,老作平原客”,这是怎样的尴尬和无奈?失意之中
-
每个人都会做梦,会在梦中梦到这样或者那样的场景,有的场景是能够令人感到开心的,而有的场景则会令人感到非常的害怕,其实梦境都是有所预示的,它是能够大概反映出一个人接下来的状况的。有的人会在做梦的时候梦到
-
初一课外文言文复习讲义 《诸葛恪得驴》练习 1、解释加点词语 孙权大会群臣因听与笔 举坐欢笑权乃以驴赐恪 乞请笔益两字使人牵一驴入 2、找出文中一个
-
文言文《杨氏之子》译文及赏析 文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。以下为您带来文言文《杨氏之子》译文及赏析,
-
原文至德二载甫自京金光门出间道归凤翔乾元初从左拾遗移华州掾与亲故别因出此门有悲往事杜甫此道昔归顺,西郊胡正繁。至今残破胆,应有未招魂。近侍归京邑,移官岂至尊。无才日衰老,驻马望千门。词句注释⑴至德二载
-
《管子·形势解》是春秋时期军事家管仲创作的一篇文言文。以下是管子形势解文言文翻译,欢迎阅读。管子形势解文言文山者,物之高者也。惠者,主之高行也。慈者,父母之高行也。忠者,臣之高行也。孝者,子妇之高行也
-
世说新语仇隙第三十六注音版《 世shì说shuō新xīn语yǔ · 仇chóu隙xì 》 孙sūn秀xiù既jì恨hèn石shí崇chóng不bù与yǔ绿lǜ珠zhū , 又yòu憾hàn潘pān岳y
-
《寡人之于国也》出自《孟子·梁惠王上》,是一篇表现了孟子“仁政”思想的文言文。以下是寡人之于国也注音版和拼音版,寡人之于国也原文翻译,欢迎阅读。寡人之于国也原文注音版寡人之于国也梁惠王曰:“寡人之于国
-
中国文艺美学要略·学说与流派·文以载道 中国古代文艺理论中关于文艺与政治的关系的一种观点,认为文艺是为封建伦理政治服务的。隋王通《中说》: “子曰:学者博