李白出自蓟北门行全文翻译及字词句解释
李白出自蓟北门行全文:
虏阵横北荒,胡星耀精芒。
羽书速惊电,烽火昼连光。
虎竹救边急,戎车森已行。
明主不安席,按剑心飞扬。
推毂出猛将,连旗登战场。
兵威冲绝幕,杀气凌穹苍。
列卒赤山下,开营紫塞旁。
孟冬风沙紧,旌旗飒凋伤。
画角悲海月,征衣卷天霜。
挥刃斩楼兰,弯弓射贤王。
单于一平荡,种落自奔亡。
收功报天子,行歌归咸阳。
李白出自蓟北门行全文翻译:
胡虏列阵横行在北方荒原,胡星闪耀血腥的精芒。
报信的羽书速如惊电,示警的烽火昼夜燃烧。
调兵谴将的虎型竹符急救边难,武装战车森森而行。
明主坐不安席,按剑怒心飞扬。
用隆重礼遇任命将帅,军旗连绵登上战场。
兵威凌厉直逼大漠,杀气汹汹直冲苍穹。
列站阵与赤山之下,扎军营于紫塞之傍。
孟冬季节风沙漫天,旌旗被风沙凋伤。
画角阵阵悲鸣海月,征衣不脱,漫卷天霜。
挥利刃直斩楼兰王,弯雕弓直射左右贤王。
荡平匈奴单于,追逐其部落,各自奔亡。
将军收功捷报上呈天子,漫天歌舞,凯旋回归咸阳。
李白出自蓟北门行字词句解释:
出自蓟北门行:乐府"都邑曲"调名,内容多写行军征战之事。
虏阵:指敌阵。胡星:指旄头星。古人认为旄头星是胡星,当它特别明亮时,就会有战争发生。精芒:星的光芒。两句意为:胡虏横行于北方,胡星闪耀着光芒。
羽书:同羽檄。这里指告急的文书。两句意为:告急的文书快如闪电,报警的烽火日夜燃烧。
虎竹:泛指古代发给将帅的兵符。这两句意为:救边的将领受命出征,战车森严地列队前进。
明主:英明的皇帝。不安席:寝不安席,形容焦急得不能安眠。
毂:车轮。推毂:相传是古代一种仪式,大将出征时,君王要为他推车,并郑重地嘱咐一番,授之以指挥作战全权。
幕:通"漠"。绝幕:极远的沙漠。
列卒:布阵。赤山:山名,在辽东(今辽宁西部)。
开营:设营,扎营。紫塞:指长城。因城土紫色,故名。见《古今注》。
孟冬:初冬。飒:飒飒风声。两句意为:北方的初冬风沙十分猛烈,旌旗飒飒,飘扬在万物凋伤的边塞。
画角:古乐器。本细末大,用竹木或皮革制成,外加彩绘,军中用以报告昏晓。卷,这里是凝聚的意思。天霜,古人认为霜是从天上落下来的。两句意思:在边地的月光下吹奏出悲壮的画角声,战士的军衣上凝聚了层层寒霜。
楼兰:古国名。
贤王:这时指敌军的高级将领。
单于:匈奴的首领。平荡:荡平。
种落:种族,部落。这里指匈奴所属的部落。
-
文言文的名句 文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。一起来看看文言文的名句,仅供大家参考!谢谢! 文言文名句1 1、不以一眚掩大德。——《左传》 (译:评价一个
-
“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”出自盛唐诗人岑参的《白雪歌送武判官归京》 白雪歌送武判官归京 北风卷地白草折(sheacute;),胡天八月即飞雪。 忽如一夜春风来,千树万树梨
-
【3841】如何改变世界:马克思和马克思主义的传奇(〔英〕霍布斯鲍姆著,吕增奎译,中央编译出版社,38.1万字,2014年3月第1版,88元)△共16章:①今天的马克思;②马克思、恩格斯与马克思之前的
-
【文言文】戴盈之曰:“什一,去关市之征,今兹未能。请轻之,以待来年然后已,何如?”孟子曰:“今有人日攘其邻之鸡者。或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。’如知其非义,斯
-
陶弘景《答谢中书书》王维《山中与裴秀才迪书》节选对比阅读答案
[甲]山川之美,古来共谈。高峰入云,清澈见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕阳欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。&mdas
-
狼的文言文原文以及翻译 导语:《聊斋志异》中有狼三则。其一被苏教版义务教育语文课本七年级上册收录为“专题 《狼》”,其二被选为沪教版八年级下册第34课《狼》,鲁教版六
-
“两岸猿声啼不住 轻舟已过万重山 ”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】两岸猿声啼不住 轻舟已过万重山 【出处】唐·李白《早发白帝城》 【译注1】两岸高山上的猿猴在不停地啼叫,轻快如飞的小 船已穿过了万重青山。诗句写李白流放途中遇赦,乘船飞越 三峡的情景,流露出
-
【4641】借我一生(余秋雨著,作家出版社,41万字,2004年8月第1版,2019年5月第37次印刷,42元)△记忆文学。5卷若干章:长辈的山、乡间的事、旧屋与旗袍、祭侄帖、独身的叔叔和姨妈;戴黑边
-
《张万福传》原文及翻译 导语:韩愈是唐代古文运动的倡导者,被后人尊为“唐宋八大家”之首。下面和小编一起来看看《张万福传》原文及翻译。希望对大家有所帮助。 原文:
-
春老师,春天好!新的春天来到了,春老师,您好吗?春老师,一别校园十六载,去年的春天,我重回了一趟母校,想念你,却不见你的身影。最愧我当年的胡言乱语,时光四季,你的名字收取了三季,我却随口叫你一声:“春