李白对酒全文翻译及字词句解释(七言古诗)
李白对酒全文(七言古诗):
蒲萄酒,金叵罗,吴姬十五细马驮。
青黛画眉红锦靴,道字不正娇唱歌。
玳瑁筵中怀里醉,芙蓉帐底奈君何!
李白对酒全文翻译(七言古诗):
葡萄酒,金酒杯,江浙姑娘十五岁,骑上小巧骏马背。
青黛画娥眉,玉腿蹬着红锦靴,一口吴语娇侬,普通话也不准确,情歌嗲嗲。
豪华盛宴酒足肉饱,醉入我怀抱,天地不知晓,再入金屋,芙蓉帐里乐逍遥。
李白(701——762),字太白,号青莲居士。自称祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),隋末其先人流寓西域碎叶(唐时属安西都护府,在今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。少年即显露才华,吟诗作赋,博学广览,并好行侠。从25岁起离川,长期在各地漫游,对社会生活多所体验。公元742年(天宝元年)被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识,但在政治上不受重视,又遭权贵谗毁,仅一年余即离开长安。公元744年(天宝三载),在洛阳与杜甫结交。安史之乱爆发后,他怀着平乱的志愿,于公元756年参加了永王李璘的幕府。因受永王争夺帝位失败牵累,流放夜郎(今贵州境内),中途遇赦东还。晚年漂泊东南一带,卒于当涂(今属安徽)。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩。李白是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。有"诗仙"之美誉,与杜甫并称"李杜"。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。
-
一、 语义说明:比喻人见到曾受其害的类似事物而过分惊惧害怕。 使用类别:用在「惊惧恐慌」的表述上。 吴牛喘月造句:01地震一来,大家脸色都变了。你也别笑别人是吴牛喘月,其实你也差不多! 02自从上次大
-
上联:八方财富八方景 下联:百货春风百货花 上联:八方财富八方景 下联:一种春风一种情 上联:八方财富八方景 下联:九鼎春风九鼎花 上联:八方财富八方景 下联:所在功名所在天 上联:八方财富八方景
-
太祖少机警,有权数,而任侠放荡,不治行业,故世人未之奇也;惟梁国桥玄、南阳何颙异焉。玄谓太祖曰:“天下将乱,非命世之才不能济也,能安之者,其在君乎!”年二十,举孝廉为郎,除洛
-
文公救宋败楚于城濮【原文】文公立四年,楚成王伐宋,公率齐、秦伐曹、卫以救宋。宋人使门尹班告急于晋[1],公告大夫曰:“宋人告急,舍之则宋绝,告楚则不许我。我欲击楚,齐、秦不欲,其若之何?”先轸曰[2]
-
节节,竹节也,又操也。气节,节操之意。气节是中国传统文化中衡量士大夫或仁人志士的人格标准,具体地讲是一个人或者一个民族自尊心和自信心的表现。气节是人们为维护人格、民族的尊严和利益所表现出的牺牲精神和斗
-
“宿五松山下荀媪家李白拼音版古诗”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。宿五松山下荀媪家李白拼音版古诗《 宿sù五wǔ松sōng山shān下xià荀xún媪ǎo家jiā 》唐táng · 李lǐ白bái我w
-
纳兰词·南乡子 柳沟晓发 灯影伴鸣梭,织女依然怨隔河。曙色远连山色起,青螺。回首微茫忆翠蛾。 凄切客中过,料抵秋闺一半多 "> 正是江南好风景,落花时节又逢君:杜甫《江南逢李龟年》赏析
江南逢李龟年 唐杜甫 岐王宅里寻常见, 崔九堂前几度闻。 正是江南好风景, 落花时节又逢君。 [作者简介] 杜甫(712—770),字子美,盛唐大诗人。原籍
-
出胯下【原典】韩信①好带长剑,市中有一少年辱之,曰:“君带长剑,能杀人乎?若能杀人,可杀我也;若不能杀我,从我胯下过。”韩信遂②屈身,从胯下过。汉高祖③任为大将军,信召市中少年,语之曰:“汝昔年④欺我
-
这首诗诗人通过描写清丽宏阔的景色,心中产生无限感慨,想起了漂泊生活的艰辛,表达出对家乡亲人的眷念之情。第一、二两句先诗人从总体上描写盘豆城。“极目晴川”,中原的天空晴明,地面平旷,看不透,望不尽,