题江夏修静寺全文翻译、赏析和鉴赏(李白)
题江夏修静寺全文:
我家北海宅,作寺南江滨。
空庭无玉树,高殿坐幽人。
书带留青草,琴堂幂素尘。
平生种桃李,寂灭不成春。
题江夏修静寺全文翻译:
北海太守李邕是我本家人,把住宅捐为南江滨的佛寺。
现在庭院空空,没有高树;只是高大的殿堂上坐着默默的僧人。
青草丛中还可以看到曾经捆书简的布带,琴堂里却飘满了白色尘埃。
你一生提携后进,桃李满天下,可是却都默默无闻,很少成材。
题江夏修静寺拼音版注释:
wǒ jiā běi hǎi zhái , zuò sì nán jiāng bīn 。
我家北海宅,作寺南江滨。
kōng tíng wú yù shù , gāo diàn zuò yōu rén 。
空庭无玉树,高殿坐幽人。
shū dài liú qīng cǎo , qín táng mì sù chén 。
书带留青草,琴堂幂素尘。
píng shēng zhòng táo lǐ , jì miè bù chéng chūn 。
平生种桃李,寂灭不成春。
题江夏修静寺赏析:
江夏修静寺是李邕旧宅。全诗语气亲切,缅怀之情显而易见。特别是"我家"二字,将李白与李邕的"隔阂"一扫而空。在经历了沉浮之后,李白不但并未记恨李邕,反倒为李邕所遭受的不平待遇而哀伤、惋惜,并深切怀念这位长自己二十余岁的故人。
-
文言文之家为您整理聊斋志异·画皮拼音版、聊斋志异·画皮注音版,欢迎阅读。聊斋志异·画皮注音版《 画huà皮pí 》 太tài原yuán王wáng生shēng , 早zǎo行xíng , 遇yù一yī女
-
原文木兰诗唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖(tiě),可汗(kè hán)大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿
-
杨万里·悯农稻云①不雨不多黄②,荞麦③空花④早著霜。已分⑤忍饥度残岁,不堪岁里闰⑥添长。【注释】①稻云:水稻如云,比喻稻田广大。② "> 欧阳修《答吴充秀才书》原文及翻译
欧阳修《答吴充秀才书》原文及翻译 导语:欧阳修的散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。下面和小编一起来看看欧阳修《答吴充秀才书》原文
-
立春苍翠的松枝挂着细碎的雨滴。一只说不出名字的黑色精灵慵懒地栖息在枝桠上。风把树桠拉得很长。通向冲田的小路,潮了。下过雨,大地清新自如。有一个初始的声音入耳。不是雷声,是遥远天际传来的,让日子不再沉闷
-
全诗原文他乡复行役,驻马别孤坟。近泪无干土,低空有断云。对棋陪谢傅,把剑觅徐君。唯见林花落,莺啼送客闻。别房太尉墓带拼音版:tā xiāng fù xíng yì , zhù mǎ bié gū fé
-
《世说新语》作为中国古代小说名著,流传广泛,影响巨大,其重要性不待多言。不过,今人由于受现代小说观念的影响,每喜谈其书中如何塑造人物形象,如何叙事精妙,却常常忽略了它成书的两个事实:一是抄书,一是分类
-
徐有功秉公执法文言文阅读及译文 徐有功秉公执法 皇甫文备,武后时酷吏也,与徐大理论狱,诬徐党逆人,奏成其罪。武后特出之。无何,文备为人所告,有功讯之在宽。或曰:“彼曩时
-
郑和下西洋 为宣扬国威,加强与海外诸国的联系,明成祖派郑和出使西洋。 从1405年到1433年,郑和七次航海,访问过亚非30多个国家和地区,最远到达红海沿岸和非洲东海岸地区,(一说进行环球航行,
-
大道之行也文言文题翻译 用现实社会跟理想社会中的“大同”社会做对比,指出现实社会中的诸多黑暗现象,在“大同”社会中将不复存在,取代的将是“外户而不闭”的和平、安定