赠汉阳辅录事其一翻译(李白)
赠汉阳辅录事其一全文:
闻君罢官意,我抱汉川湄。
借问久疏索,何如听讼时?
天清江月白,心静海鸥知。
应念投沙客,空馀吊屈悲。
赠汉阳辅录事其一全文翻译:
听说你辞官而去,我抱怀坐在汉川之湄感叹。
想问问:闲静下来的滋味与在公堂听讼时有什么不同吗?
天空清幽江月苍茫,海鸥也知道你心静如水,与你嬉戏。
我倒是想起贾谊,想起他渡湘江时吊念的屈原,你也是被佞人谗言陷害。
赠汉阳辅录事其一全文拼音版注释:
wén jūn bà guān yì , wǒ bào hàn chuān méi 。
闻君罢官意,我抱汉川湄。
jiè wèn jiǔ shū suǒ , hé rú tīng sòng shí ?
借问久疏索,何如听讼时?
tiān qīng jiāng yuè bái , xīn jìng hǎi ōu zhī 。
天清江月白,心静海鸥知。
yīng niàn tóu shā kè , kōng yú diào qū bēi 。
应念投沙客,空馀吊屈悲。
(701——762)字太白,号青莲居士。从25岁起离川,长期在各地漫游,对社会生活多所体验。公元742年(天宝元年)被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识,但在政治上不受重视,又遭权贵谗毁,仅一年余即离开长安。公元744年(天宝三载),在洛阳与杜甫结交。安史之乱爆发后,他怀着平乱的志愿,于公元756年参加了永王李璘的幕府。因受永王争夺帝位失败牵累,流放夜郎(今贵州境内),中途遇赦东还。晚年漂泊东南一带,卒于当涂(今属安徽)。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩。李白是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。有"诗仙"之美誉,与杜甫并称"李杜"。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。
-
顾况·过山农家板桥人渡泉声,茅檐日午鸡鸣。莫嗔①焙茶烟暗,却喜晒谷天晴。【注释】①嗔:生气,见怪。赏析顾况(约公元727年—约公元815 ">
-
仆醉后辄作草书十数行,觉酒气拂拂从十指间出也。 ———《东坡题跋》
-
这是一首纪行写景的绝句,抒写诗人对旅途风物的新鲜感受。三衢,即衢州(治所在今浙江衢县),因境内有三衢山而得名。">
-
濛柳添丝密,含吹织空罗。出自唐代李世民的《咏雨》罩云飘远岫,喷雨泛长河。低飞昏岭腹,斜足洒岩阿。泫丛珠缔叶,起溜镜图波。濛柳添丝密,含吹织空罗。参考翻译翻译及注释翻译远处的山峦笼罩着一片乌云,大雨倾盆
-
班超为人素有大志,不修细节。然内孝谨②,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩③,而涉猎书传。 永平五年,兄固被召诣校书郎④,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养⑤,久劳苦。尝辍业投
-
语义说明:奉承依附有权势的人。贬义。 使用类别:用在「攀附权贵」、「諂媚讨好」的表述上。 趋炎附势造造句:01这种趋炎附势的小人,不必理会他! 02我瞧不起这种靠趋炎附势,得到重用的人。 03在我看来
-
这是一首题画诗。画者姚子昂事迹未详(查宋、金、元诸传记资料索引,均未见其名),但并不影响对本诗的欣赏。这首诗的字句多从杜甫的咏马诗(如《房兵曹胡马》《天育骠骑歌》等)中化出,也深得杜诗的咏物题画之法。
-
陈规,字正叔,绛州稷山人。明昌五年词赋进士,南渡为监察御史。贞祐三年十一月,上章言:“警巡使冯祥进由刀笔,无他才能,第以惨刻督责为事。由是升职,恐长残虐之风,乞黜退以励余者
-
醉花阴李清照 薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。 东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。 注释 永昼:漫长的白天。
-
原文读山海经夸父诞宏志,乃与日竞走。俱至虞渊下①,似若无胜负。神力既殊妙,倾河焉足有②?余迹寄邓林③,功竟在身后。注释①虞渊:即禹谷,神话中日入之处。②倾河:把河水倒干,即饮尽河水。③余迹:本意为遭迹