欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

送方士赵叟之东平翻译(李白)

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 04:28:13阅读:930

送方士赵叟之东平全文:

长桑晓洞视,五藏无全牛。

赵叟得秘诀,还从方士游。

西过获麟台,为我吊孔丘。

念别复怀古,潸然空泪流。

送方士赵叟之东平全文翻译:

回家晚上没事,你可以打坐内视,看到五藏的内部结构,一览无遗。

赵叟你得到如此秘诀,还与方士一起四海巡游。

当你回家途中西过获麟台的时候,为我吊唁吊唁孔老夫子。

想到我们马上要分别,又想起老孔,我不由自主潸然泪流。

送方士赵叟之东平全文拼音版注释:

cháng sāng xiǎo dòng shì , wǔ zàng wú quán niú 。

长桑晓洞视,五藏无全牛。

zhào sǒu dé mì jué , huán cóng fāng shì yóu 。

赵叟得秘诀,还从方士游。

xī guò huò lín tái , wèi wǒ diào kǒng qiū 。

西过获麟台,为我吊孔丘。

niàn bié fù huái gǔ , shān rán kōng lèi liú 。

念别复怀古,潸然空泪流。

(701——762)字太白,号青莲居士。自称祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),隋末其先人流寓西域碎叶(唐时属安西都护府,在今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。少年即显露才华,吟诗作赋,博学广览,并好行侠。从25岁起离川,长期在各地漫游,对社会生活多所体验。公元742年(天宝元年)被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识,但在政治上不受重视,又遭权贵谗毁,仅一年余即离开长安。公元744年(天宝三载),在洛阳与杜甫结交。安史之乱爆发后,他怀着平乱的志愿,于公元756年参加了永王李璘的幕府。因受永王争夺帝位失败牵累,流放夜郎(今贵州境内),中途遇赦东还。晚年漂泊东南一带,卒于当涂(今属安徽)。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩。李白是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。有"诗仙"之美誉,与杜甫并称"李杜"。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 《候车夜》鉴赏

    作者: 樊洛平 方敬不眠的夏夜。朦胧的候车室在等候,高悬的日光灯半合着眼在出神

  • 魏其武安侯列传原文及翻译 魏其武安侯列传第四十七译文

    原文魏其侯窦婴者,孝文后从兄子也。父世观津人。喜宾客。孝文时,婴为吴相,病免。孝景初即位,为詹事。梁孝王者,孝景弟也,其母窦太后爱之。梁孝王朝,因昆弟燕饮。是时上未立太子,酒酣,从容言曰:“千秋之後传

  • 《西江月·宝髻松松挽就》赏析

    司马光不以词作著名。然而,北宋词风甚盛之时,一些名臣如韩缜、韩琦、范仲淹都能事业之余写出很好的词,司马光也不例外。他的词作不多,今天遗留下来的只有三首,多系风情之作。其词不加虚饰,直抒胸臆,继承了“国

  • “幽人归独卧,滞虑洗孤清。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】幽人归独卧,滞虑洗孤清。【出处】唐·张九龄《感遇十二首(其二)》。【意思翻译】栖居幽深的山林独自高卧,洗净尘俗杂念觉心静身轻。【全诗】《感遇十二首(其二)》.[唐].张九龄.幽人归独卧,滞虑洗

  • 《暴风雨之前》鉴赏

    作者: 沈卫威 瞿秋白宇宙都变态了!一阵阵的浓云;天色是奇怪的黑暗,如果它还是

  • 梦见欲望

    梦见欲望是什么意思梦见欲望,最近的运势不好,自己的身上将会发生不好的事情,记得外出的时候多加小心。梦见想要的欲望是乱伦的,则预示着你的事业运不佳,将很快从你现任的职位上降下来,并遭受较大的经济损失。梦

  • 畏敌如虎

    畏敌如虎核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语畏敌如虎的详细解释、读音以及畏敌如虎的出处、成语典故等。

  • 世说新语轻诋第二十六文言文翻译

    文言文王太尉问眉子:“汝叔名士,何以不相推重?”眉子曰:“何有名士终日妄语?”庾元规语周伯仁:“诸人皆以君方乐。”周曰:“何乐?谓乐毅邪?”庾曰:“不尔。乐令耳!”周曰:“何乃刻画无盐,以唐突西子也。

  • 解永敏《樱孩失踪记》

    1李回归被打了。李回归被打的第二天下午,派出所一高一矮两个女警察找到他和徐澳门在芙蓉街上租住的小屋。那一刻,午后的陽光射进来,把房间照得通明。照在地板上,反射着暖烘烘的金色光泽,就像屋里着了火。铺着雪

  • 孟子·告子章句下第十四节原文及译文

    孟子·告子章句下·第十四节【原文】陈子曰:“古之君子何如则仕?”孟子曰:“所就三,所去三。迎之致敬以有礼,言将行其言也,则就之;礼貌未衰,言弗行也,则去之。其次,虽未行其言也,迎之致敬以有礼,则就之;

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6