寻雍尊师隐居全文翻译(李白)
【寻雍尊师隐居】全文:
群峭碧摩天,逍遥不记年。
拨云寻古道,倚石听流泉。
花暖青牛卧,松高白鹤眠。
语来江色暮,独自下寒烟。
【寻雍尊师隐居】全文翻译:
群峰陡峭上摩碧天,逍遥世外不用记年。
拨开浓云寻找古老的山间古道,倚树听那潺潺的流泉。
温暖的花丛中卧着青牛,高高的松枝上有白鹤在眠。
与雍尊师一直交谈到江面笼罩在暮色里,我只好独自走下烟云弥漫的寒山。
【寻雍尊师隐居】字词句解释:
雍尊师:姓雍的道师,名字、生平不详。尊师是对道士的尊称。
群峭:连绵陡峭的山峰。摩天:指迫近天。形容很高的样子。摩,迫近。
”花暖“二句:都是指道行高深之意。《列仙传》:老子乘青牛车去,入大秦。《玉策记》:千岁之鹤,随时而鸣,能登于木。其未千岁者,终不集于树上也。色纯白,而脑尽成丹。杨齐贤曰:青牛,花叶上青虫也。有两角,如蜗牛,故云。琦按:“青牛”、“白鹤”,不过用道家事耳,不必别作创解。
此诗首联“群峭碧摩天”,逍遥不记年从大处落笔,起势不凡。“峭”壮群峰之势,“碧”绘其色,补以“摩天”二字,壮观的景象全出。这是些雍尊师隐居所在。下句“逍遥”二字赞美雍尊师超尘拔俗的人生态度;“不记年”则为补足“逍遥”之意,远离尘嚣,连岁月的流逝都不屑去计算了。上句写景,下句写人,写景也为写人,人景浑然一体,显得崇高、挺拔、永恒。
颔联“拨云寻古道,倚石听流泉”紧扣诗题,着意写“寻”。“拨”与“寻”二字绝妙,生动地再现了寻者攀登的举止和情态。诗人穿过雾隐云横的丹岩翠壁奋力攀登之后,斜靠在长藤古树之上,一览众山景色,倾听流泉欢歌。上句从视觉着笔,写行寻的艰难和乐趣;下句则从听觉落墨,流泉叮咚,沁心悦耳。
颈联“花暖青牛卧,松高白鹤眠”以五彩交辉的浓笔,静中有动,动中有静地描绘了雍尊师居所优美、静谧、仙境般的环境。用青牛、白鹤来点缀隐居处,又用花和松做烘托,“卧”与“眠”清幽、安谧、静美的境界活脱而出。
尾联“语来江色暮,独自下寒烟”以素冷的色调,泼墨挥洒出一幅清幽隽永的画面。上句“语来”二字,省去了诗人与雍尊师的高谈阔论的细节,但可以想象他们感情之融洽,谈吐之投机。开怀畅饮,不觉已是黄昏,只好分手。诗人独自从寒烟笼罩的摩天碧峰上走下来。“下”字不仅与首句呼应,还别有情趣,与“暮”“独”“寒”三字在一联中连用,使人顿生寒气扑面而至之感。
这是一首诗、画、音完美结合的五言律诗。其特色有三:其一,构思精巧,移步换形;其二,首尾呼应,承转分明,篇法圆紧;其三,四联八句全合律,颔联颈联对仗工整而又毫无斧凿之痕。李白近体诗每有不合律处。这首青年时代写的五律又是一个证据,证明李白非不谙声律,而是不屑自缚于声律。
-
战国策·赵一·谓赵王曰三晋合而秦弱《谓赵王曰三晋合而秦弱》是创作于战国时期的文言文,出自西汉·刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《谓赵王曰三晋合而秦弱》文言文原文
-
【生卒】:公元前234—前149【介绍】: 古代罗马共和时代著名的政治家、演说家。出身于意大利图斯库鲁姆一个富裕农民家庭。祖辈务农,父亲是个勇敢的战士。幼年在农村长大,生活俭朴,热爱劳动。十七岁时从军
-
荟蔚是关于描写草木的词语.荟蔚荟蔚的拼音:hui wei 形容林木繁盛的样子。元·
-
长相思·汴水流白居易【原文】汴水[1]流,泗水[2]流,流到瓜洲古渡[3]头。吴山[4]点点愁。思悠悠[5],恨悠悠,恨到归时方始休。月明人倚楼。【注释】[1]汴水:源于河南,东南流入安徽宿县、泗县,
-
爱情,是古往今来千年不老的话题。在一个人的生活中,爱情是重要的,有了爱,生活就是天堂,没有爱,生活就是地狱。
-
语义说明:指事情在即将成功时却失败了。 使用类别:用在「将成却败」的表述上。 功败垂成造句:01这座桥梁本就要完工了,一场大地震却让它功败垂成。 02一万片骨牌就只一片排歪了,因而功败垂成,令人惋惜!
-
建安二十一年(216),王粲从曹操南征孙权,此诗即征吴途中所作。诗人运用反衬的手法,抒写了渴望建功立业的豪迈情怀。">
-
林杰《乞巧》原文《乞巧》唐·林杰七夕今宵看碧霄,牵牛织女渡河桥。家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。林杰《乞巧》注释①乞巧:古代节日,在农历七月初七日,又名七夕。②碧霄:指浩瀚无际的青天。③几万条:比喻多
-
乐游原 唐李商隐 向晚意不适, 驱车登古原。 夕阳无限好, 只是近黄昏。 [作者简介] 李商隐(约813~约858),唐代诗人。字义山,号玉溪生,又号樊南子。原籍
-
【快人快语解释】爽快人的说话爽快。快:爽快,痛快。 【快人快语造句】 ①王英真是快人快语,她刚才说的话多痛快! ②一向以快人快语出名的李大姐,今天开会时怎么一声不吭? ③你要知道,