洛阳陌译文、解释、赏析、拼音版全文(李白)
洛阳陌全文:
白玉谁家郎,回车渡天津。
看花东上陌,惊动洛阳人。
洛阳陌全文翻译:
那个面白如玉的是谁家的少年郎?他已回车过了天津桥。
在城东的大道上看花,惊动得洛阳人都来看他。
洛阳陌字词句解释:
洛阳陌:亦名“洛阳道”,古乐曲名。属横吹曲辞。
白玉:喻面目皎好、白皙如玉之貌。
白玉谁家郎:用的是西晋文人潘岳在洛阳道上的风流韵事。《晋书·潘岳传》记载:“(潘)岳美姿仪,辞藻绝丽,尤善为哀诔之文。少时挟弹出洛阳道,妇人遇之者,皆连手萦绕,投之以果,遂满车而归。”
天律:洛阳桥名。在洛水上。
东陌:洛阳城东的大道,那里桃李成行,阳春时节,城中男女多去那里看花。
用潘岳典。《世说新语·容止》:“潘岳妙有姿容,好神情。少时挟弹出洛阳道,妇人遇者,莫不连手共萦之。”梁简文帝《洛阳道》:“玉车争晓入,潘果溢高箱。”
洛阳陌拼音版注释:
bái yù shuí jiā láng ,huí chē dù tiān jīn 。
kàn huā dōng shàng mò ,jīng dòng luò yáng rén 。
洛阳陌赏析:
《洛阳陌》是诗人李白的乐府诗,是《全唐诗》的第164卷第22首。
此首诗间接地写城东桃李花美,熙熙壤壤人来人往,观赏人数众多。虽然诗中没有具体的描绘“白玉郎”的美貌,而是写白玉郎在东陌看花时惊动了洛阳人,以此赞美洛阳的春景和游人的热闹景象令人流连忘返,实则通过“谁家郎”的春风得意与诗人作鲜明对比,隐隐流露出诗人壮志难酬、怀才不遇的凄凉。
“白玉谁家郎,回车渡天津”借用西晋文人潘岳在洛阳道上的风流韵事,描绘出一幅洛阳富家子弟驾驶宝马香车、驶于天津桥忽转城东看桃李的景致。
“看花东陌上,惊动洛阳人”描绘出白玉郎本不想惊动世人,观赏桃李花美时却惊动洛阳人的热闹纷纭景象,可谓春风得意,时代万人迷。
-
不即不离核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语不即不离的详细解释、读音以及不即不离的出处、成语典故等。
-
文言文词性解释 一、【而】 1、连词:可连结词、短语和分句,表示多种关系。 (1)、表并列关系。一般不译,有时译作“和”或“及”或“又”。如: 闻善而不善,皆以告其上
-
语义说明:比喻经常说话都不守信用。贬义。 使用类别:用在「言语无信」的表述上。 食言而肥造句:01这人食言而肥,所说的话不可轻信。 02这种食言而肥、说谎成性的骗子,不会有好下常 03要做一个言而有信
-
文言文《烛之武退秦师》内容解析 一、重点词语解释 1、今老矣,无能为也己(为:做) 2、吾不能早用子(子:古代对人的尊称) 3、朝济而夕设版焉(济:渡河;版:筑土墙用的夹版)
-
【原题】:观壁间郑宣威早春赏杏花之作司令洪太命余即事用韵
-
太宗尝谓中书今岑文本①曰:“夫人虽禀性定,必须博学以成其道,A亦犹蜃②性含水,待月光而水垂:木性怀火,待燧动而焰发;人性含灵,待学成而为美.是以苏秦③刺股,董生④垂帷.不勤道艺,则
-
王行思爱马文言文注音版 王wáng行xíng思sī爱ài马mǎ 有yǒu富fù民mín王wáng行xíng思sī , 尝cháng养yǎng一yī马mǎ , 甚shèn爱ài之zhī , 饲sì秣mò
-
【4344】万古江河:中国历史文化的转折与开展(许倬云著,湖南人民出版社,35万字,2017年11月第1版,68元)8章:[1]古代以前:中国地区考古略说;[2]中国文明的黎明(公元前16世纪—前3世
-
蜡梅,其花外轮色似蜡黄,与梅花同时开放,花形、花香似梅花,故而得名。因在农历腊月开花,又叫“腊梅”。其花黄色又名黄梅;蜡梅花耐寒、耐久又名寒客、久客;花形似荷花,瓣微尖者,名荷花梅;播种不经嫁接者,花
-
一 我认为《促织》是一部伟大的小说。这篇伟大的小说只有1700个字,用我们现在通行的小说标准,《促织》都算不上一个短篇,微型小说而已。孩子们也许会说:“伟大个头啊,你妹呀,太短了好吗?8条微