奔亡道中其一全文翻译解释及赏析(李白)
奔亡道中其一全文:
苏武天山上,田横海岛边。
万重关塞断,何日是归年?
奔亡道中其一全文翻译:
田横曾经逃亡到海岛上,苏武曾被放逐到荒无人烟的北边。如今关塞重重,交通又被战火阻断,真不知哪一年才能返回自己的家园。
奔亡道中其一字词句解释:
《唐书·地理志》:伊州伊吾县,在大碛外,南去玉门关八百里,东去阳关二千七百三十里,有折罗漫山,亦曰天山。《苏武诗》:"食雪天山近,思归海路长。"盖以天山为匈奴地耳,其实苏武啮雪及牧羊之处,不在天山也。
《史记》:汉灭项籍,汉王立为皇帝,田横惧诛,与其徒属五百余人入海,居岛中。韦昭曰:海中山曰岛。《正义》曰:按海州东海县有岛山,去岸八十里。
“苏武”句:苏武,字子卿,西汉时人.出使匈奴,被扣留,在北海牧羊十九年始归。此句以天山借指匈奴所居之地,不是实指。《唐书·地理志》:伊州伊吾县,在大碛外,南去玉门关八百里,东去阳关二千七百三十里,有折罗漫山,亦曰天山。《苏武诗》:“食雪天山近,思归海路长。”盖以天山为匈奴地耳,其实苏武啮雪及牧羊之处,不在天山也。
田横:战国齐田氏之后。秦末,与其兄田愉起兵复齐刘邓火项羽称帝以后,田横率部下五百人逃往海岛。后田横羞为汉臣,自杀岛中,五百人也自尽。《史记·田澹列传》:汉灭项籍,汉王立为皇帝,田横惧诛,与其徒属五百余人入海,居岛中。韦昭曰:海中山曰岛。《正义》曰:按海州东海县有岛山,去岸八十里。
奔亡道中其一赏析:
奔亡道中其一用的是苏武和田横的故事。苏武是汉武帝派到匈奴去的使者,被匈奴扣留。在匈奴期间受尽折磨,但坚贞不屈,表现了崇高的民族气节,于是匈奴就把苏武流放到西伯利亚的贝加尔湖一带,让他去牧羊。田横是齐国君主田氏族人,与从兄田儋、兄田荣一起反秦。后来,韩信破齐,田横自立为齐王,归附彭越。彭越归汉后,田横就率领其宾客和部属伍佰人逃至海岛。后来刘邦先许以封侯安抚田横,未成,就威逼田横归汉。田横从大局出发,同意去洛阳议事,至洛阳附近三十里处自刎,以头献刘邦,刘邦以王礼葬田横。苏武后来归汉了,而李白什么时候能够回归长安呢?这是诗人所困惑的。当时,唐朝的守城将士战死的战死,投降的投降。李白像当年被困匈奴的苏武、被困海岛的田横一样,也被困在沦陷区内。他与妻子不得不换上胡人的衣装,趁着茫茫的月色,冒着生命危险奔赴长安。他奔走的方向与众多逃亡人的方向恰恰相反。诗人以苏武、田横自况,表现其不屈的气节。
-
将至曲江,船上滩欹侧,撑者百指,篙声石声荦然。四顾皆涛濑,士无人色,而吾作字不少衰,何也?吾更变亦多矣,置笔而起,终不能一事,孰与且作字乎。 ———《东坡题跋》
-
秋雨霁,晚烟拖,宫阙与云摩。片云流月入明河。鳷鹊散金波。宜春院,披香殿,雾里梧桐一片。华灯簇处动笙歌,复道属车过。
-
与朱元思书南朝梁·吴均风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相
-
作者: 刘晓亮 【本书体例】 【原文】:殷其雷(1),在南山之阳(2)。何斯违斯
-
民膏民脂核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语民膏民脂的详细解释、读音以及民膏民脂的出处、成语典故等。
-
草木知春不久归,百般红紫斗芳菲。杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。 作品赏析【注释】:1、题原作“春暮”,据《全唐诗》改。2、树:原作“木”,据《全唐诗》改。春不久归:说春天即将结束。3、芳菲:形容花草
-
每个人或多或少的都会经历做梦的经历,有一些人如果最近的身体状态不佳,或者是经常精神压力比较大,就可能会在最近的一段时间内,经常出现做梦的情况。
-
十五夜望月寄杜郎中①中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花②。今夜月明人尽望,不知秋思落谁家③。注释①十五夜:指中秋之夜。郎中:官名。②地 "> 望断金马门,劳歌采樵路:孟浩然《田园作》全诗赏析
田园作孟浩然 弊庐隔尘喧,惟先尚恬素。 卜邻近三径,植果盈千树。 粤余任推迁,三十犹未遇。 书剑时将晚,丘园日已暮。 晨兴自多怀,昼坐常寡悟。 冲天羡鸿鹄,争
-
二十年前,我还生活在北方的一个县城,说县城其实我们那里跟乡镇也差不多。在我居住的一趟趟小平房里,家家都有一个木栅围起的院落。站在自家的窗前,能听见看见邻家发生的大小事情。就算隔上几家,如果那家的女人说