古风其五十八翻译、赏析、拼音版(李白)
古风其五十八全文:
我到巫山渚。寻古登阳台。
天空彩云灭。地远清风来。
神女去已久。襄王安在哉。
荒淫竟沦替。樵牧徒悲哀。
古风其五十八全文翻译:
我来到长江三峡中的巫山脚下,攀登到古迹阳台来追寻历史。
天空已经乌云密布,楚王见过的彩霞早已泯灭,远处的清风尚带来些许清凉。
朝云暮雨的神女到那里去了?楚襄王更是人死灰烬不知所在。
荒淫的故事一再重新上演,最后的结局一定是朝廷衰败,连渔民樵夫都感觉很悲哀。
古风其五十八字词句解释:
阳台:传说中的台名。《昭明文选》载宋玉《高唐赋》:“妾在巫山之阳,高丘之岨(带土的石山),旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”
神女:《高唐赋》:玉曰:“昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰:‘妾巫山之女也。闻君游高唐,愿荐枕席(侍寝)。’王因幸之。”
荒淫:迷于逸乐,荒于事务。
樵牧:打柴放牧者。
古风其五十八全文拼音版注释:
wǒ dào wū shān zhǔ 。 xún gǔ dēng yáng tái 。
tiān kōng cǎi yún miè 。 dì yuǎn qīng fēng lái 。
shén nǚ qù yǐ jiǔ 。 xiāng wáng ān zài zāi 。
huāng yín jìng lún tì 。 qiáo mù tú bēi āi 。
古风其五十八赏析(鉴赏):
李白《古风》组诗共五十九首,这是其中的第五十八首。李白有“屈平辞赋悬明月,楚王台榭空山丘”的诗句,其旨与此诗同。
诗意分两层。前四巫山渚所见,不见彩云,只见清风,说明巫山神女纯属子虚乌有。后四巫山渚所思,神女襄王一并沦没,唯见樵牧,令人悲哀。
从李白全集看,李白曾经三次到巫山,第一次是年青时候随水出四川的时候,第二次是逆水流放到夜郎的时候,第三次是在白帝城获赦免以后随水过巫山,这次李白没有停船直接回的武汉。此诗大约作于第二次逆水到巫山的时候。此诗把唐玄宗与楚襄王类比,的确有过之而无不及,“荒淫竟沦替”这句真是写绝了。
-
【生卒】:1599—1658【介绍】: 十七世纪英国资产阶级革命的领袖,独立派的主要领导人。1599年4月25日出生在英国亨丁顿郡一个世代享有封建特权的乡绅世家。读小学时受清教思想影响,十七岁进入有“
-
雁风自劲,云气不上凉天。出自宋代吴文英的《新雁过妆楼·中秋后一夕李方庵月庭延客命小妓过新水令》阆苑高寒。金枢动、冰宫桂树年年。翦秋一半,难破万户连环。织锦相思楼影下,钿钗暗约小帘间。共无眠。素娥惯得,
-
【排除万难解释】扫除各种各样、许许多多的障碍和困难。排:推开。 【排除万难造句】 ①这次世界杯乒乓球比赛,我们要下定决心,排除万难,去争取胜利,为祖国争光。 ②全国人民团结起来,共同努
-
梦见沙尘暴是什么意思梦见沙尘暴,预示着你会遇到非常多而且杂小的问题,并且无法逃避。商人梦见沙尘暴,预示着你近期在生意上会亏本,是破财的预兆。病人梦见沙尘暴,预示着你会继续忍受不幸和痛苦。www.zgj
-
北苑研膏,方圭圆璧,名动万里京关。碎身粉骨,功合上凌烟。尊俎风流战胜,降春睡、开拓愁边。纤纤捧,香泉溅乳,金缕鹧鸪斑。相如,方病酒,一觞一咏,宾有群贤。便扶起灯前,醉玉颓山。搜揽胸中万卷,还倾动,三峡
-
武乡吴侯令阳信,以最①称。收令与丞与簿若②史者之姓名若干人列之碑,而树之于其听政堂之东,时正德辛巳夏四月之望也。 顷之,村父老十数辈,长眉曳筇杖,聚观之,按其名而数焉。至某也
-
初中文言文基础知识点训练 余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之。十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家问焉。曰:“泯然众人矣。” 王子曰:仲
-
【3735】中浦讲坛•2008(中国浦东干部学院教务部编,2009年3月)△第21讲—第32讲。宗教与“台独”“藏独”问题、应急机制、改革开放历史经验、金融危机等。李忠杰、闪淳昌、郑必坚、吴建明、樊纲
-
得过且过文言文翻译 关于得过且过的文言文故事你有听说过吗?以下是小编整理的得过且过文言文翻译,欢迎参考! 原文 五台山有鸟,名曰寒号虫,四足,肉翅,不能飞。其粪即“五
-
晓起对笔架山 正义讴歌志未阑,卑风犹炽意难安。 此生不舞如椽笔,愧对门前笔架山。诗词类别:即事感怀来源:《八桂四百年诗词选》牟甲沂牟甲沂,1925年生,广西玉林市人。着有《牟甲沂诗文集》。