欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

袛应瘴乡老,难答故人情。

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 04:13:36阅读:388

袛应瘴乡老,难答故人情。

出自宋代黄庭坚的《十二月十九日夜中发鄂渚晓泊汉阳亲旧携酒追送聊为短句》

接淅报官府,敢违王事程。

宵征江夏县,睡起汉阳城。

邻里烦追送,杯盘泻浊清。

袛应瘴乡老,难答故人情。

参考翻译

译文及注释

译文

等不到煮饭就得向官府报到,岂敢违背王事规定的期程?

连夜乘船从江夏出发,一觉醒来已经到达汉阳城。

麻烦乡里邻居赶来送行,杯盘里泻的酒有浊有清。

我只该在蛮瘴之乡老死,难得再有机会报答故人的深情。

注释

⑴鄂渚:相传在今湖北武昌黄鹤山上游三百步长江中。隋置鄂州,即因渚得名。世称鄂州为鄂渚。汉阳:今属湖北武汉。亲旧:犹亲故。短句:古代的七言诗歌,人们习惯称长句,五言则为短句。

⑵接淅:捧着已经淘湿的米,来不及将生米煮熟。《孟子·万章下》:“孔子之去齐,接淅而行。淅,淘过的米。

⑶敢:岂敢。王事:王命差遣的公事。《诗经·小雅·北山》:“四牡彭彭,王事傍傍。”程:期限。

⑷“宵征”句:是说连夜从武昌出发。宵征,夜行。《诗经·召南·小星》:“肃肃宵征,夙夜在公。”毛传:“宵,夜;征,行。”江夏县,即武昌,鄂州的治所。

⑸“睡起”句:是说待到天亮的时候,已泊舟对岸的汉阳了。

⑹追送:偏义复词,实指“送”,殷勤地送别。

⑺浊清:偏义复词,实指“清”,清香的好酒。

⑻瘴乡:南方瘴疠之地,易使人生病。这里指宜州(治所在今广西宜山)。老:终老,到老死去。

⑼答:报答。

参考赏析

赏析

此诗首联“接淅报官府,敢违王事程”,描写出一片紧张、急迫的气氛:贬谪的命令催魂逼命,急如星火,连做饭的工夫也没有;“王事”在身,不敢有片刻的耽搁。这里作者用“接淅”的典故恰当地比喻了官命之急迫,其悲愤心情透出纸背。次联承接上联之意,通过时间、地点的转换,具体地描写出舟行之急。这一联诗意急切,如同《诗经·召南·小星》所状写的“肃肃宵征,夙夜在公”。两个对偶句语气又极流畅,而且切合水路舟行急速的事实。“王事”紧迫,江流湍急,船行飞快,诗中将那情景和气氛描写得十分生动。颈联写邻里、朋旧赶来送行的情景。“邻里烦追送,杯盘泻浊清”,叙事中透出无限的情意。“追送”和“浊清”都是偏义词:“追送”就是“送”,“烦”字透出作者的感激之意;“浊清”实指“清”。但是,“追送”的“追”字又进一步把前面两联的紧迫气氛渲染出来:诗人走得那样突然,以至邻里、故旧事先都没有得到消息,而仓促之间追到汉阳为之饯行。那泻入杯中的一杯杯饯行酒,包含了很多深情厚意。末联写诗人的感慨:“袛应瘴乡老,难答故人情。”此番谪居边远之地,功名前程乃至生命都是不可卜知的,这一切诗人也不计较,只是“故人”的友谊和真挚的感情永远无法报答,这才是终身遗恨的事。作者自崇宁二年(1103年)十二月十九日从武昌出发,经过长途跋涉,方于次年夏天到达宜州贬所,到宜州后仅一年,便怀着冤愤与世长辞了。老死瘴疠之乡而“难答故人情”,成为他留给“故人”的诀别之辞。

这首诗是因亲朋故旧饯行,内心感念不已而写的,因此感情真挚动人,用典较少,语言平易流畅,不像黄庭坚其他的诗那样刻意雕琢,讲求险怪奇丽。但是,诗的章法仍然是谨严细密的,四联之间,起、承、转、合的关系颇耐寻究。首联“起”,叙述紧急离开武昌的原因:王事在身,必须“接淅”而行。颔联“承”,承接上联之意,具体描写行程紧急、必须“宵征”的情形。颈联“转”,由行程的紧迫转为写邻里的追送和置酒饯别。末联“合”,归结点题,抒发离别之情。黄庭坚长于律诗,而律诗的章法是颇有诀窍的,其中之一便是“起、承、转、合”。《红楼梦》第四十八回写到香菱向林黛玉学诗,林黛玉说:“什么难事,也值得去学?不过是起、承、转、合,当中承转,是两副对子,平声的对仄声,虚的对实的,实的对虚的。若是果有了奇句,连平仄虚实不对都使得。”这里曹雪芹通过林黛玉之口说出的这段话,有助于揣摩理解黄庭坚这首律诗艺术上的特点。

创作背景

此诗是黄庭坚晚年从鄂州贬往宜州时所作。宋徽宗建中靖国元年(1101年),黄庭坚在沙市寓居,直到冬天过去。崇宁元年(1102年)春,返回老家分宁。六月赴太平州任职,作了九天的官,便罢为管勾洪州玉隆观。九月,移至鄂州寓居。黄庭坚到鄂州后的第二年,转运判官陈举挟嫌报复,又秉承执政赵挺之的意旨,摘录黄庭坚在荆州所作《承天院塔记》中的只言片语,编造出“幸灾谤国”的罪名,构成冤狱,将他除名,远谪瘴疠之地的宜州,限即刻起程。崇宁二年(1103年)十二月十九日晚,时值严冬,诗人在凛冽的夜风中,以老病之身,乘船赴贬所,写下了这首律诗。

作者介绍

黄庭坚

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。...

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • “一带一路”:国际合作的新范式

    【5323】“一带一路”:国际合作的新范式(于洪君著,党建读物出版社,16.3万字,2020年3月第1版,29元)△3篇:[1]总论篇:引领世界变革潮流;[2]地区篇:创新合作模式之举;[3]专题篇:

  • 文言文中”尽“字的用法解析

    文言文中”尽“字的用法解析   拼音:j?n  jìn  部首:尸部首  笔画:3  总笔画:6  笔顺:折横撇捺捺捺  【详细释义】  jìn  ①<动>完;完尽;完了。《赤壁赋》:“

  • 白日丽飞甍,参差皆可见。意思翻译、赏析

    白日丽飞甍,参差皆可见。出自南北朝谢朓的《晚登三山还望京邑》灞涘望长安,河阳视京县。白日丽飞甍,参差皆可见。余霞散成绮,澄江静如练。喧鸟覆春洲,杂英满芳甸。去矣方滞淫,怀哉罢欢宴。佳期怅何许,泪下如流

  • 鸟衔野田草,误入枯桑里。意思翻译、赏析

    鸟衔野田草,误入枯桑里。出自唐代李白的《树中草》鸟衔野田草,误入枯桑里。客土植危根,逢春犹不死。草木虽无情,因依尚可生。如何同枝叶,各自有枯荣。参考翻译翻译及注释翻译鸟在野草田间衔枝,却误入了枯桑丛里

  • 房子《在夜晚的稻田之间》散文鉴赏

    很多年里,一个有形的空间,是我常去的地方。那好像是一个寓言。在那条静谧的路上走,我就能找到我自己。那么多年前,我还是一个孩子。虽然有点儿担心夜路,我还是被一种神秘的力量牵引,往那儿走。穿过堆着柴草的场

  • 文言文阅读题练习及答案:薛奎识范镇

    文言文阅读题练习及答案:薛奎识范镇   范镇①字景仁,成都华阳人。薛奎守蜀,一见爱之,绾②于府舍,俾与子弟讲学。镇益自谦退,每行步趋府门,逾年,人不知其为帅客③也。及还朝,载以俱

  • 以动人、感人评价诗词

    以动人、感人评价诗词我们谈论任何事情,都需要有一个标准,那么,谈论诗词的标准是什么呢?宋代诗论家严羽在《沧浪诗话》中,将“言有尽而 "> 梦见头发变长了

    头发曾被佛教成为是“三千烦恼丝”,代表了每天的思绪万千,在古代不同的发型还代表着朝代更迭,所以,还不如剪了干净。很多女性倒是很享受打理头发的乐趣,可是如果梦中的头发有了变化,是否有着什么特殊的寓意呢,

  • 楚王射猎文言文拼音版

    楚王射猎文言文注音版《 楚chǔ王wáng射shè猎liè 》 楚chǔ王wáng猎liè于yú云yún梦mèng , 使shǐ虞yú人rén驱qū禽qín兽shòu而ér射shè之zhī 。 禽qí

  • 那些充满哲理却让人左右为难的俗话!

    1、俗话说:买卖不成仁义在;可俗话又说:亲兄弟,明算帐! 2、俗话说:一个好汉三个帮;可俗话又说:靠人不如靠己! 3、俗话说:人往高处走;可俗话又说:爬得高,摔得重! 4、俗话说:一口唾沫一个钉;可

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6