月夜忆舍弟翻译、赏析、拼音版、注释(杜甫)
月夜忆舍弟全文:
戍鼓断人行,边秋一雁声。
露从今夜白,月是故乡明。
有弟皆分散,无家问死生。
寄书长不达,况乃未休兵。
月夜忆舍弟全文翻译:
戍楼上响起禁止通行的鼓声,秋季的边境传来孤雁的哀鸣。
今天是白露节更怀念家里人,还是觉得家乡的月亮更明亮。
虽有兄弟但都离散各去一方,已经无法打听到他们的消息。
寄书信询问也不知送往何处,因为天下依旧战乱不能太平。
月夜忆舍弟字词句解释:
舍弟:家弟。杜甫有四弟:杜颍、杜观、杜丰、杜占。
戍鼓:戍楼上用以报时或告警的鼓声。断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。
边秋:一作“秋边”,秋天边远的地方,此指秦州。一雁:孤雁。古人以雁行比喻兄弟,一雁,比喻兄弟分散。
露从今夜白:指在气节“白露”的一个夜晚。
分散:一作“羁旅”。
无家:杜甫在洛阳附近的老宅已毁于安史之乱。
长:一直,老是。不达:收不到。达,一作“避”。
况乃:何况是。未休兵:此时叛将史思明正与唐将李光弼激战。
月夜忆舍弟全文拼音版注释:
shù gǔ duàn rén xíng , biān qiū yī yàn shēng 。
戍鼓断人行,边秋一雁声。
lù cóng jīn yè bái , yuè shì gù xiāng míng 。
露从今夜白,月是故乡明。
yǒu dì jiē fēn sàn , wú jiā wèn sǐ shēng 。
有弟皆分散,无家问死生。
jì shū cháng bù dá , kuàng nǎi wèi xiū bīng 。
寄书长不达,况乃未休兵。
月夜忆舍弟赏析(鉴赏):
这首诗首联即突兀不平。题目是“月夜”,作者却不从月夜写起,而是首先描绘了一幅边塞秋天的图景:“戍鼓断人行,边秋一雁声。”路断行人,写出所见;戍鼓雁声,写出所闻。耳目所及皆是一片凄凉景象。沉重单调的更鼓和天边孤雁的叫声不仅没有带来一丝活气,反而使本来就荒凉不堪的边塞显得更加冷落沉寂。“断人行”点明社会环境,说明战事仍然频繁、激烈,道路为之阻隔。两句诗渲染了浓重悲凉的气氛,点明“月夜”的背景。
颔联点题。“露从今夜白”,既写景,也点明时令。那是在白露节的夜晚,清露盈盈,令人顿生寒意。“月是故乡明”,也是写景,却与上句略有不同。作者所写的不完全是客观实景,而是融入了自己的主观感情。明明是普天之下共一轮明月,本无差别,偏要说故乡的月亮最明;明明是作者自己的心理幻觉,偏要说得那么肯定,不容质疑。然而,这种以幻作真的手法却使人觉得合乎情理,这是因为它深刻地表现了作者微妙的心理,突出了对故乡的感怀。这两句在炼句上也很见功力,它要说的不过是“今夜露白”,“故乡月明”,只是将词序这么一换,语气便分外矫健有力。
上两联信手挥写,若不经意,看似与忆弟无关,其实不然。不仅望月怀乡写出“忆”,就是闻戍鼓,听雁声,见寒露,也无不使作者感物伤怀,引起思念之情。所以是字字忆弟,句句有情。
颈联由望月转入抒情,过渡十分自然。月光常会引人遐想,更容易勾起思乡之念。诗人今遭逢离乱,又在这清冷的月夜,更是别有一番滋味在心头。在他的绵绵愁思中夹杂着生离死别的焦虑不安,语气也分外沉痛。“有弟皆分散,无家问死生”,上句说弟兄离散,天各一方;下句说家已不存,生死难卜,写得伤心折肠,感人至深。这两句诗也概括了安史之乱中人民饱经忧患丧乱的普遍遭遇。
尾联紧承颈联进一步抒发内心的忧虑之情。亲人们四处流散,平时寄书尚且常常不达,更何况战事频仍,生死茫茫当更难逆料。含蓄蕴藉,一结无限深情。
全诗层次井然,首尾照应,承转圆熟,结构严谨。“未休兵”则“断人行”,望月则“忆舍弟”,“无家”则“寄书不达”,人“分散”则“死生”不明,一句一转,一气呵成。怀乡思亲之情凄楚哀感,沉郁顿挫。
-
江南旅情 (唐)祖咏 楚山不可极,归路但萧条。 海色晴看雨,江声夜听潮。 剑留南斗近,书寄北风遥。 为报空潭橘,无媒寄洛桥。 注释: ⑴楚山:楚地之山。
-
洛洛阳大市文言文注音版《 洛luò阳yáng大dà市shì 》 洛luò阳yáng大dà市shì市shì南nán有yǒu调tiáo音yīn 、 乐yuè律lǜ二èr里lǐ 。 里lǐ内nèi之zhī人
-
语义说明:比喻空幻不实在。 使用类别:用在「空无虚幻」的表述上。 镜花水月造句:01理想破灭,恍如镜花水月,让他唏嘘不已。 02人生在世,荣华富贵譬如镜花水月,不必放在心上。 05当他遭逢战火,变成了
-
语义说明:指将不正确的讯息继续传播下去。 使用类别:用在「不实传闻」的表述上。 以讹传讹造句:01她才订婚,怎么会以讹传讹说她已经生了孩子? 02这是三人成虎的事,必须辨明真相,以免以讹传讹。 03彗
-
文言文北直界有堕龙入村。其行重拙,入某绅家。其户仅可容躯,塞而入。家人尽奔。登楼哗噪,铳炮轰然(1)。龙乃出。门外停贮潦水(2),浅不盈尺。龙入,转侧其中,身尽泥涂;极力腾跃,尺余辄堕。泥蟠三日,蝇集
-
李禺儿忆父兮妻忆夫, 寂寥长守夜灯孤。迟回寄雁无音讯, 久别离人阻路途。诗韵和成难下笔, 酒杯一酌怕空壶。痴心几见曾来往, 水隔山遥望眼枯。宋朝李禺写的这首回文诗,顺读是儿忆父,妻忆夫,而倒读则成了夫
-
生活中,我们常常用“洪水猛兽”来形容处境特别危险,而洪水有些时候看起来确实是很可怕的,不光会损害我们的财物,严重情况下甚至还会导致我们的生命受到威胁。可见洪水也确实是一种特别可怕的现象。那么睡梦中如果
-
《劝学》原文及译文 《劝学》是荀子的代表作品,下面小编整理了《劝学》原文及译文,欢迎阅读! 劝学 先秦:荀子 君子曰:学不可以已。 青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之
-
雁门归去远,垂老脱袈裟。萧寺休为客,曹溪便寄家。绿琪千岁树,黄槿四时花。别怨应无限,门前桂水斜。
-
子曰:“有朋自远方来,不亦乐乎[1]?”古之人学焉而有所得,未尝不求同志之人。而况当沧海横流[2],风雨如晦之日乎[3]?于此之时,其随世以就功名者固不足道,而亦岂列一二少知自好之士,然且改行于中道[